Вверх страницы
Вниз страницы
ВНИМАНИЕ!
ПРИЕМ ВСЕХ ПЕРСОНАЖЕЙ ПО ПРОБНОМУ ПОСТУ



АДМИНИСТРАЦИЯ



НУЖНЫЕ ПЕРСОНАЖИ



ИНФОРМАЦИЯ

Рейтинг игры : NC-17

Система игры : эпизодическая

Действия в сюжете : НАПАДЕНИЕ ПЕСКА И ЗВУКА НА КОНОХУ

ТОПЫ

Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Рейтинг форумов Forum-top.ru


НАВИГАЦИЯ

Ваши вопросы Список квестов Список ролей Правила Сюжет Шаблон анкет Шаблон квеста Акции

АКТИВИСТЫ


ЛУЧШИЕ ИГРОКИ




ЛУЧШИЕ ЦИТАТЫ

"Столько дел еще не сделано, а сколько еще предстоит не сделать..." © UCHIHA ITACHI

Naruto.The Returning in the Foretime

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Naruto.The Returning in the Foretime » Вне игры » Eyesolation


Eyesolation

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

http://s019.radikal.ru/i611/1603/75/148e63125e00.jpg

Название: Eyesolation

Участники: Mitarashi Anko aka Kankurou, Temari

Место | Погода: Суна, другие страны.

Событие: AU относительно событий Шиппудена. Акацки почти удалось похитить джинчуурики Однохвостого, но под конец противостояния Дейдара терпит поражение и оказывается захвачен шиноби Суны. Несмотря на своевременно оказанную медицинскую помощь, часть урона, нанесенного нукенином Гааре, оказалась необратима. Наряду с ухудшающимся здоровьем (как физическим, так и психическим), в Сунагакуре продолжает расти недовольство личностью нынешнего Каге, что в итоге выливается в настоящий переворот, вскрываются факты тайных сговоров с главами других стран и Скрытых деревень. Казекаге и его семье удается сбежать из Суны, но в мире осталось слишком мало союзников и слишком много врагов.

Отредактировано Temari (Четверг, 3 марта, 2016г. 22:06)

+2

2

[NIC]Kankurou[/NIC]
[STA]|Liar|[/STA]
[AVA]http://sg.uploads.ru/t/jl5Zv.gif[/AVA]
[SGN]Я Вас имел. И Вас. И Вас. И Вас имел я много раз. А Вы не стойте за углом, я поимею Вас потом[/SGN]

Я никогда не привязывался к вещам. Нет, не подумайте – марионетки это исключение. Но, все эти памятные подарки, открытки, фотографии – пустое. Ненужный хлам, который со временем подернется тленом и осыплется в руках. Предпочитаю хранить все в памяти. Усталую, чуть измученную, но такую нежную улыбку мамы. Скупые, одобрительные, с толикой гордости,  кивки отца. Внимательные взгляды со стороны Темари. И Гаара…
Гаара только что принявший титул Казекаге. Гаара окидывающий Суну внимательным взглядом. В каждом его движении едва заметная гордость. И он клянется, что защитит деревню, роняя усталую улыбку. 
В тот момент мне казалось, что время перемен осталось позади.

I was born sick, but I love it
Command me to be well
Amen. Amen. Amen (c
)

- Да какого ж хера вы застыли на месте, песок впервые в жизни увидели??! – Канкуро едва не врезался в одного из джоунинов, так резко затормаживая рядом с ним. Шиноби же с удивлением созерцал огромное облако песка, накрывшее деревню и спасшую ее от гигантской бомбы. Усилиями Гаары они все еще были живы, и периодически со стороны гарнизона раздавались одобрительные выкрики поддержки в сторону сражающегося Казекаге. Но Канкуро почти физически ощущал, что там наверху что-то пошло не так. К сожалению, в его запасе не было техник позволяющих летать – резкий порыв ветра чуть не сшиб с ног – но, он вполне может оказать поддержку с земли. Кукловод криво ухмыльнулся, разворачиваясь на пятках, и бегом направляясь в сторону выставленной баллистической колоны, - Бейте над самой головой!! Заставьте его опуститься ниже!
Рядом с ним приземлился Баки командуя своим отрядом – десять человек образовали идеальную линию, ловя каждое слово своего командира, и готовые использовать катон по приказу.
В тот же момент облако песка сдвинулось с места, уходя в сторону от деревни.
- Казекаге-сама удивительный! – прошептал кто-то рядом с Канкуро и тот согласно кивнул головой, даже несмотря на заворчавшее самолюбие – пора начинать действовать. Парень в два прыжка оказался рядом с ближайшей баллистой и рывком выкинул из её крепления стрелу.
- Любишь взрывы, да? – бормотание себе под нос успокаивало и помогало сосредоточиться на закреплении призывного свитка, - Эй! – выкрик привлек внимание наводчика, - Как только этот ублюдок попадет в прицел…
Остаток фразы потонул в громе взрывов. С десяток огненных шаров взорвали небо над белой, парящей птицей окрашивая ночь ярко-оранжевым пламенем. Тут же в воздух взвились стрелы, они взрезали серо-белый дым от катонов, обрушившись на нарушителя спокойствия смертельным дождем.
Откуда-то раздался громовой выкрик Баки для новой атаки и вновь вся Суна утонула в грохоте взрывов – видимость стала почти нулевая, пространство вокруг и сверху деревни затянул плотный туман, сквозь который даже не проглядывался медленно скользящий пласт песка – прекрасный момент для нукенина чтобы отступить. Но тут белые крылья мелькнули почти у самых крыш жилых домов, и тогда Канкуро дал отмашку.
Тетива баллисты отозвалась густым, сочным звуком, отсылая в полет тяжелый свиток – в воздухе отчетливо запахло кровью, в тот момент, когда Кукловод успел мазнуть ладонью по шершавой поверхности бумаги.
Зазвенели натянутые нити чакры и сквозь удушливое, опускающееся вниз полотно дыма навстречу отступнику, гостеприимно раскрыв свои объятия, бросился Куроари.

Два месяца спустя.

Take me to church ©

Устало сжав пальцами переносицу, Канкуро откинулся на спинку кресла и вздохнул. Перед ним на столе покоились останки марионетки, которые он собирал по фрагментам казалось вечность – ублюдочный отступник из Ивы разнес Куроари в щепки своими бомбочками. А потом сам Кукловод затолкал блондину нос вглубь черепа  с пары ударов. По-простому так, без особых техник.
Воспоминания обожгли утомленный разум. Он сжал кулаки и резко поднялся со своего места – время перевалило далеко за середину ночи, и стоило дать себе пару часов на отдых. Парень вышел из мастерской и первый звук, которым встретил его спящий дом, был шелест осыпающегося песка.
- Черт, - он ускорился, перескакивая через ступеньки лестницы. Ладони разом вспотели, Канкуро нервно одернул черную толстовку, с секунду поколебавшись, но все же вошел в комнату брата, - Гаара?
Казекаге стоял посредине помещения, чуть раскинув руки в стороны, и, казалось, спал. Вокруг него спиралью кружился песок, складываясь в причудливые завитки, скользя по фигуре своего хозяина, юркими змеями овивая каждый предмет в комнате и наметая по полу вполне внушительные барханы. Появление Канкуро не прошло незамеченным – тут же характер всего этого песчаного танца поменялся, становясь более агрессивным. Острые гранулы недвусмысленно и вполне ощутимо чиркнули по лицу Кукловода, как бы намекая – прочь, но тот с упрямством направлялся к своему брату.
- Хей, Гаара, проснись, - он аккуратно положил ладони на плечи Казекаге, отмечая про себя, что телосложение младшего становилось все более хрупким. Песок вокруг них закружился с удвоенной силой, ударяясь о стены – помещение явно было для него мало. Канкуро нахмурился и встряхнул Гаару – у того мотнулась в сторону голова, и, наконец, юный Каге раскрыл глаза, взирая на нарушителя своего спокойствия совершенно бессмысленным взглядом, - пожалуй, Темари лучше об этом не знать…

Выдержка из письма Совета Сунагакуре главе Корня Конохи.
… и мы убеждены, что последствия перенесенного инсульта пагубно сказались на психических возможностях Казекаге. Внешне это проявляется рассеянностью и заторможенностью в речи, но, по уверениям врачей и ближайших родственников эти изъяны исчезнут со временем. К тому же существует вероятность, что Казекаге теряет контроль над своим биджу, и это ставит безопасность Суны…

Еще три месяца спустя.

The desert is calling.
The emptiness of space.
The hunger of a lion
Is written on your face ©

- Казекаге-сама? – совещание погрузилось в тягучее, зловещее молчание. Удивленные взгляды старейшин, шепот между ними, нарочито громкие покашливание – ничего не могло вывести Гаару из оцепенения. Он просто смотрел перед собой немигающим взглядом, сцепив руки в замок перед лицом. Правитель деревни замолчал буквально на полуслове, чем вызвал некоторую сумятицу среди своих приближенных. Первым осмелился подняться со своего места Баки. Мужчина аккуратно приблизился к своему бывшему ученику и замер, не решаясь дотронуться, - Казекаге-сама, что-то случилось? Вам… нехорошо?
Ответом ему послужил мощный удар волны песка в стену снаружи здания.
- Всего лишь песочная буря, - Баки выкрикнул это слишком быстро и нервно, пытаясь подавить вспышку испуга, которая окутала людей в помещении. Погода действительно испортилась еще с вечера прошлого дня, так, что ничего удивительного в этом не было… если бы не одно «но».
Гаара  медленно поднялся со своего места, небрежным жестом отряхивая песчаные крупицы с одеяния на столешницу, и оглядел свой совет замутненным, меланхоличным взглядом. Баки отступил на пару шагов назад, чуть заметно выдохнув, но Казекаге даже не заметил его, под аккомпанемент разыгравшейся на улице стихии он просто покинул помещение, так и не проронив не слова.
Буря за окном стала стихать.

Выдержка из письма Совета Сунагакуре Райкаге.
… совершенно невосприимчив к пожеланиям Совета. Это может подтвердить и парламентер из Конохи, который прибыл с дипломатической миссией в Суну. Мы вынуждены сообщить, что правление Казекаге сказывается на деревне и ее внешнеполитических отношениях совершенно пагубным образом…

- Это не может больше так продолжаться, - Канкуро оглянулся, проверяя, нет ли кого дюже любопытного за спиной, и мрачно уставился на сестру, - Недовольство внутри Совета нарастает, не сегодня так завтра они вынудят Гаару сложить полномочия Каге. Но, это меня тревожит в самую последнюю очередь, - Кукловод запнулся и задумчиво потер пятерней затылок. Вообще, разговоры о психическом состоянии брата они старались не выносить за стены дома, но приходилось признаться, хотя бы самим себе – улучшений не наблюдалось. Канкуро почти наклонился к Темари, переходя на шепот, - ему становится все труднее контролировать себя на людях, ты сама прекрасно это понимаешь, и если у старейшин будет достаточно причин…
Он так и не закончил свою речь, просто глубокомысленно присвистнув.

Прошел еще месяц.

Выдержка из письма Совета Сунагакуре Мизукаге.
Совершенно нерациональные решения во внутренней политике. Вопрос о смещении с должности утвержден лично дайме. Мы опасаемся реакции, и, потому вынуждены запросить помощь.

A lifetime of consumption
They've all become the same ©

- Почему мы узнаем о встрече с представителями других деревень в последнюю очередь? – все трое сиблингов спешной походкой пересекали коридоры резиденции. Кукловод резкими движениями закреплял на поясе держатель со свитками, и с опаской поглядывая на Гаару. Тот находился в состоянии легкого возбуждения с самого утра.
- Не могу знать Канкуро-сама, - сопровождающий неловко замялся, словно действительно сожалел о своем незнании, - совет старейшин приказал позвать Казекаге-сама только когда все приготовления будут закончены.
- Черте что, - Канкуро переглянулся с Темари. Последние пару метров до входа в главный зал резиденции были проделаны в тишине, настолько звенящей, что стали слышны голоса, доносящиеся из-за закрытых дверей.
Человек 15… Мизукаге? Не может быть.
Сумбурные мысли отплясывали в голове Канкуро такие дикие танцы, что темнело в глазах.
Знакомый голос…
Предчувствие беды липкими щупальцами обвило позвоночник где-то в районе шеи. Может быть он просто параноик? Последние месяцы выдались изматывающими, они каждый день проводили в напряжении, что естественно выливалось в общую усталость. Вот и мерещится невесть, что… двери распахнулись. А, нет, не мерещится.
- Наруто, - Гаара как-то обреченно выдохнул имя друга и остановился на полпути. Разом сгорбился, взгляд остекленел, а по рукам пробежал тремор. И голос стал неживой, словно Казекаге заставлял себя через силу произнести следующую фразу, - я рад тебя видеть.
Канкуро поймал себя на мысли, что не слышал как говорит брат вот уже с пару дней. Парень тряхнул головой и поравнялся с Гаарой, вставая рядом с ним плечом к плечу – тот явно не собирался приветствовать остальных гостей, что с напряжением рассматривали всех троих песчаных сиблингов. Все его внимание было приковано к Узумаки, который стоял рядом со своим сенсеем с самым несчастным выражением на лице.
- Гаара-сама, - Джосеки-сан выглядел до невозможности торжествующим, - полагаю, вы сами догадываетесь о причине сегодняшнего мероприятия. Уважаемый дайме требует вашей отставки. И мы вынуждены поддержать ее. Все мы.
И широкий жест рукой, который словно проводил черту между детьми Расы и остальными людьми в зале.
- Для этого объявления необязательно было собирать такую группу поддержки, - Гаара оставался безучастным, потому Канкуро выдвинулся вперед, прикрывая собой брата, и с вызовом взирая на всех, кто стоял перед ним. Черт возьми, тут были представители от каждой деревни – шиноби исключительной силы, те, кто при желании мог справиться с взбесившимся джинчуурики. Джосеки-сан осекся, неприязненно взирая на Кукловода.
- В целях безопасности, нам пришлось прибегнуть к крайним мерам. Состояние Гаары-сама вызывает некоторые опасения. К тому же, чтобы отречение прошло по всем правилам, на нем обязаны присутствовать представители других деревень. Иначе Суну могут заподозрить в государственном перевороте.
Он не отказал себе в удовольствии хмыкнуть. Политика грязное дело. Но, чтобы в него вмешалась Коноха? Эти лиственные чистоплюи всегда же радели за равноправие и прочую чушь.
- Опасения? – тихий голос Гаары эхом отразился от стен. Прищуренный взгляд зеленых глаз сосредоточились на лбу Джосеки-сана. Тот заметно напрягся. Да что там – напряглись все, кто присутствовал в помещении – Канкуро предупреждающе кивнул Темари.
- Гаара, - только не ты со своими проповедями!Мы пришли помочь тебе. Так ведь поступают друзья! – Наруто легко обогнул круглый стол, выходя в авангард всего Совета и широко улыбаясь, - Я хочу позаботиться о тебе, ведь после той стычки что-то пошло не так? – Канкуро почувствовал, как вокруг его брата задрожал воздух, а коноховец все не унимался, - Не могу допустить, чтобы ты вновь чувствовал себя одиноким, мне кажется, Шукаку вновь берет над тобой верх.
- Ты считаешь, что я вновь стал монстром, Наруто? – Гаара действительно был удивлен.
- Нет, я, всего лишь…
- Хватит! – Канкуро предпочитал театр Бунраку, а не абсурда. К тому же, словно почувствовав надвигающуюся бурю остальные шиноби пришли в движение, полукругом рассредоточиваясь по залу. Кукловод развернулся к брату и перехватил его рукой чуть выше локтя, - Думаю, мы достаточно услышали.
Красноречивый взгляд в сторону Темари -  похоже, у них не осталось иного выбора, нежели чем отступать. Из-под пальцем посыпался песок – клон? – мелькнула дурная мысль.
- Он считает, что я вновь стал монстром, - нет, перед ними действительно был Гаара. Истощенный собственными внутренними демонами, страдающий нервным расстройством, заплутавший в расшатанном подсознании, он переводил взгляд с брата на сестру и легко улыбался, словно только что постиг какую-то очень важную истину. Даже не пытался вырваться из захвата Канкуро, только неловко повел плечами, словно ища привычную тяжесть тыквы с песком. Кукловод не успел возразить, когда приговор был озвучен, - предатель.
И без всякой подготовки, совершенно не меняя расслабленного выражения на лице и тихой, умиротворенной улыбки Сабаку но Гаара обрушил на всех присутствующих песчаную бурю.
All we need is faith ©

Отредактировано Mitarashi Anko (Пятница, 11 марта, 2016г. 23:12)

+2

3

I try to make it through my life
In my way
There's you
I try to make it through these lies
That's all I do ©

Песчаный щит, раскинувшийся над деревней, давил на плечи невидимой тяжестью. Внешне это едва ли было заметно, но Казекаге пришлось напрячь все свои внутренние силы, чтобы взрывная волна потонула в толстом песчаном слое, уплотнив массу наспех собранной из окрестных барханов рыхлой массы.
Толчок отозвался болью, пока несильной, во всем теле. Гаара стиснул зубы. Сейчас главное - удержать его на весу. Если сейчас он провалится - это будет крах всего. Это единственный шанс доказать свою полезность перед советом, перед семьей, перед всей деревней. Доказать, что он достоин носимого титула, а не является кровожадным монстром, бездумно потакающим своим животным инстинктам и извращенной философии, как раньше.
Я не могу проиграть. Только не сейчас.
У противника уже нет одной руки, теперь время на его стороне. Нужно только поймать его песком, и столкнуть с птицы. Джинччурики почувствовал, как дыхание приходит в норму, а на плечи теперь мягким покрывалом опускается спокойствие. Он все делает как надо.
И тут же обострившаяся концентрация внимания выловила периферийным зрением размытое движение рядом. Глаза напряженно расширились, а секундой спустя глиняная белая птица разорвалась в неполном метре от песчаной сферы. Но еще раньше Гаара успел закрыть прореху. Его песок из тыквы мгновенно преградил путь взрыва, защищая хозяина. Порой он сам не успевал среагировать на атаку, но песок охранял Гаару от любых повреждений. Сейчас это стало решающим подспорьем.
Песок, что-то не так...
Песчаная броня ощущалась странно, она не сидела на теле словно влитая. Была какой-то чуждой. Мгновением позже пришло осознание, и Казекаге перестал поддерживать последний рубеж своей обороны, теперь вероятно опасный для него же самого. Песчаные струйки с характерным звуком заструились вниз, отделяясь от кожи и принимая свою истинную форму.
Слишком поздно. Черт!
Маленькие, почти незаметные, белые глиняные комки мазнули перед глазами, а потом он словно на секунду очутился в аду. Первыми заложило уши, так что звук взрыва Гаара не почувствовал. Зато сам раскаленный воздух и огонь обжег все тело, отдаваясь сотрясением в мозгу.
Песок. Щит все еще над селением.
Сфера осыпалась, и теперь джинчуурики поддерживал в воздухе только песок из тыквы. Перед глазами мелькали разноцветные пятна. Ночной холодный воздух порывом ветра прошелся по открытым участкам кожи и обрывкам одежды, вызывая новый приступ боли. А еще он слышал смех на грани сознания. Издевательский. Но никак не мог понять, кого же он ему напоминает.
Несколько секунд, за которые массивная песчаная волна проплыла над небом Суны, а затем обрушилась за ее пределами, подняв огромный столп пыли и на миг закрыв луну, показались настоящий вечностью. Когда дело было сделано, сознание не нашло крючка, чтобы дальше цепляться за ускользающую реальность, и он провалился в сладкое забытье.


http://s7.uploads.ru/kqv8C.png

Find out the difference somehow
It's too late to even have faith
Don't think things will ever change
You must be dreaming ©


Гаара понимал, что спать было нельзя. Но приступы головной боли в последнее время становились все более невыносимыми. Их дом, такой знакомый дом в Суне, где когда-то он впервые познал к себе доброе отношение. На деле оказавшееся всего лишь иллюзией. Тем не менее, теперь он научился сохранять теплые мгновения в памяти. А иначе слишком легко снова погрузиться в беспросветный мрак.
Казекаге поморщился, кладя руку на ставшую такой тяжелой голову, пронзенную новой волной боли. Шепот, такой омерзительный шепот. Как раньше. Как до встречи с Наруто. Он хотел крови. Ведь он не получил ее, отступника передали в Иву. Который чуть не разрушил всю деревню. А ему позволили уйти. Он сам позволил. Позволил? Гаара не помнил, как ни старался, что сам подписал тот документ.
Вздох вырвался из приоткрытого рта, джинчуурики замер посреди своей комнаты в попытке отогнать мрачные мысли. В такие моменты он всегда возвращался на три года назад, вспоминая того, кто раз и навсегда изменил его жизнь.
Я больше не один, не так ли? Деревня спасена, а последствия боя... я чувствую себя достаточно хорошо, только эта головная боль. И документ, я не помню, чтобы его подписывал.
Кто мог это сделать? Совет? Совет способен погнаться за выгодой. Именно поэтому он и позволил ему стать Казекаге, разве нет? Уж это Гаара понимал.
Внутри невольно темным облаком поднялась обида. Его благодарили за спасение деревни, но настоящее признание он видел только в глазах брата и сестры. Может быть, еще Баки? Может быть. Но все остальные, они по-прежнему боялись. Боялись? О да, боялись. За годы одиночества слишком хорошо учишься отличать страх.
Неужели того, что я сделал, недостаточно? А, Наруто?
Ты сделал все это для себя. Они тебе не так уж нужны. Перед закрытыми глазами появилась ухмыляющаяся морда тануки. Они тебя только используют. Ты поддался, стал мягок, теперь это удобно. Ты стал слаб.
Новая волна смеха биджу пронзила голову болезненной вспышкой, и глаза носителя конвульсивно дернулись под прикрытыми веками.
Чтобы как-то заглушить его голос, он стал слушать песок. Сквозь открытое окно в комнату вплыла первая тонкая струйка, с приятным легким скрежетом прошедшаяся по каменному полу, затем к ней присоединилось содержимое тыквы, выплюнувшее пробку и по спирали закрутившееся вокруг застывшей фигуры. Он присоединял все больше и больше песчаной массы, потому что смех и шепот становился громче, не давая ни секунды спокойствия. Песок с шелестом, отдавая запахом застарелой крови, обвился вокруг предметов мебели, затушил свечи и горящий внизу, у входа в дом, тусклый бумажный фонарь, сквозь веки ощущаемый блеклым пятном или небрежным мазком кисти. Отдавая кровью... Кто знает, остались ли там еще песчинки, которые напились ею. Гаара сам не знал, хотел ли бы он смыть ее. Нет. Конечно же, хотел, ведь это кровь жителей деревни. Эта кровь близких и друзей тех, кто бросал ему восхищенные взгляды после вступления на пост. Лицемеры!
Для них ты всего лишь осколок темного прошлого.
Домыслы. Домыслы и глупость. На нее не стоит вестись, не стоит еще раз идти кровавой дорогой. Нет ничего хуже этого. Это песчаному демону никто не нужен, кроме него самого. Именно поэтому он Казекаге, именно поэтому теперь оберегает всю деревню.
Нужно продержаться до утра, как всегда, с рассветом биджу уйдет в спячку, прекратит попытки расшатать итак в последнее время дающие сбой нервы.
Покой был нарушен, он услышал чьи-то шаги. Совсем тихие. Но в этой темной комнатушке никого больше нет. Только... дверь распахнулась, впуская в мир полусна-полуяви резкий белый свет, который впрочем не слепил, только разгонял черную бездну кошмара.
Уйди. Прошу. Он слишком силен в эту ночь. Пожалуйста.
Но неизвестный посетитель не стал слушать, прошел несколько шагов вперед, и на плечо джинчуурики легла рука от силуэта в сине-оранжевом комбинезоне.
Он почувствовал, что начинает тонуть, а бездна под ногами превращается во что-то жидкие, склизкую массу, готовую пожрать его. Ненавидящую его.
Реальный мир вернулся на место.
- Пожалуй, Темари лучше об этом не знать…
Взять себя в руки было нелегко, но показывать слабость не стоило точно.
- О чем ты, Канкуро? Я держу его под контролем. Все в порядке, - Гаара с холодной яростью подумал, что слова из горла вырываются тихо и словно бы бессвязно.
Канкуро уже два раза сопровождал его на Совете, за что он был благодарен ему. И в то же время это казалось унизительным. Казекаге должен говорить сам за себя, а не выглядеть чьей-то марионеткой.


Ожоги прошли довольно быстро. Но Гаара был уверен, что Совет Суны готовился и к самому худшему. Об этом он узнал от ученицы. Значило ли это, что они не верили в него?
Вовсе нет, просто мера предосторожности.
Плащ Казекаге с тихим шорохом стелился по полу в такт неспешным шагам самого лидера деревни, шествующего в сопровождении двух джоунинов Суногакуре. Почетный эскорт. Он не стал отказываться, не хотел демонстрировать недоверие. Но джоунины несколько раз напряженно переглядывались. С чего бы это? Темари сказала, что у него была вспышка ярости на днях. Она преувеличивала, зачем? Казекаге должен сохранять холодный ум и быть спокоен. Полностью спокоен. И хотя в груди постепенно закипал гнев, а руки предательски затряслись, потому что ему не хотели позволять самому, в одиночестве, расхаживать по собственной резиденции, Гаара остался спокоен.
- Сюда, Казекаге-сама, - один из сопровождающих услужливо распахнул дверь в ярко освещенное помещение, пропуская лидера селения вперед. Тут осторожно вошел и огляделся. Не слишком поспешно, расслабленно.
В центре, на стуле, полностью связанный, сидел человек, повинный в нападении на деревню не меньше, чем проникший сюда отступник. Гааре доложили, что он полностью вырезал караул у главного входа. Если бы одного из присутствовавших в нем шиноби не удалось доставить в госпиталь, где он скончался через пару часов, то Суна так бы и не узнала о предательстве. Впрочем, Совет не торопился. Мало ли что могло привидеться умирающему. И это очень сильно злило. Поэтому сейчас Гаара намеревался поговорить с теоретическим шпионом, для себя решить, виновен ли тот на самом деле, и затем переместить его под строгую охрану. Полученные от него сведения могут быть очень полезны, потому что сам нападающий в плаще с красными облаками сказать многого не успел. Наказания, в отличии от вышеназванного, он также не избежит.
- Юра, верно? Ты подозреваешься в шпионаже и убийстве своих же товарищей.
- Простите, Казекаге-сама, но это не так. Я клянусь, что непричастен.
Джинчуурики оценивающе присмотрелся к мужчине. Он не увидел в его глазах лжи. Неужели ошибся? Что ж, все равно сюда через некоторое время должны прибыть специалисты из Конохи, которые точно смогут отличить правду от лжи.
- Что ты делал во время напа... - невидимое лезвие вонзилось в мозг с такой силой, что у него почти ощутимо свело зубы. Гаара машинально прижал к голове обе руки и стиснул зубы, чтобы не закричать. Ему что-то обеспокоенно говорили джоунины сопровождения, непонимающе взглянул крепко зафиксированный в кресле предатель.
Чего ты ждешь? Это убийца! Это он убивал тех, кого ты обещал защищать! УНИЧТОЖЬ ЕГО!!! Я. ХОЧУ. КРОВИ.
Требовательный крик из глубин сознания перешел в рев, и джинчуурики, не видя ничего вокруг, ударил перед собой песчаной волной. Она обволокла сидящего на стуле человека, утопив в себе вопль ужаса, если таковой был.
Затем он с наслаждением, как в былые времена, сжал руку, и кровавый фонтан забрызгал стены и потолок. Казекаге с маниакальной улыбкой облизнулся, испытывая ощущение, которого ему так давно не хватало.
Но уже на следующий день вместо произошедших событий он вспоминал лишь пустоту, недоуменно поглядывая на обходящих его стороной джоунинов в резиденции.


I try to make you see my side
Always trying to stay in line
But your eyes see right through
That's all they do ©

Ты лжешь мне? А они? Все подготовили за моей спиной. Как много знают Канкуро и Темари? Почему они мне ничего не рассказали, если знают?
Много вопросов. Неестественно много лиц в зале совета. Бледных масок, которые ничуть не интересовали. Гаара во все глаза смотрел на лицо Узумаки, замершее в подбадривающей улыбке.
Почему мне кажется, что твоя улыбка фальшивая?
- Ты считаешь, что я вновь стал монстром, Наруто? - после того, как он столько времени старался измениться до неузнаваемости. После того, как он старался делать все на благо деревни. Для других, ничего не беря для себя. Только рассчитывая на хорошее отношение и, иногда, дружбу. И после всего этого тот, на кого он столько времени равнялся, приходит и говорит, пускай и не прямо, что не считает его способным справиться. Не верит в него. Ни на мгновение.
Тогда он вспомнил, что за смех преследовал его все это время. Смех, доводящий до дрожи и постепенно вгоняющий в пелену безумия, отголосками и сейчас звучавший в глубинах подсознания.
Так это не Шукаку, а ты.
Кажется, это было последней каплей. Говорить больше не о чем. Говорить больше не следует. Нужно уйти.
Ты стал жалким. Таким жалким. Они играют с тобой, как кошка с мышью, а ты не можешь ответить. Ведь это против... твоих принципов. Вот только они никогда не станут твоими друзьями. Неужели еще не понял?
Казекаге ощутил усиливающуюся дрожь в кончиках пальцев, зубы несколько раз отбили дробь. Не от страха, от бешенства. И все же, пока та его часть, которая возникла три года назад, продолжала бороться. Шукаку понимал, должно быть понимал, что просто так ее не сломить окончательно. Однако, именно в этот раз победила ярость.
Хватка брата не помешала. Он не был врагом. Точно не сейчас. В подсознании прочно засела мысль о том, что он ни за что не хотел бы возвращаться в полное одиночество. Но эти... он был добр к ним, он поверил им.
Ублюдки.
Теперь джинчуурики ощутил в себе непоколебимое спокойствие, точно понимая, что еще совсем немного и стены окрасятся в красный. А все эти лжецы, политики, кому совершенно плевать на свою деревню, все те, кто не доверял ему, наконец просто глупцы испытают на себе всю мощь песчаного гнева.
Вы пришли сюда неспроста. Вы хотели увидеть монстра. Ну так смотрите внимательней.
- Он считает, что я вновь стал монстром, - на губах теперь уже бывшего Казекаге застыла обреченная полуулыбка. Смотрите, Канкуро и Темари, я сделал все что мог, но этого им недостаточно. Гаара не думал о том, может ли по-настоящему верить и им. Сейчас они были союзниками, потому что гнев устремился в другие глаза, кристально голубые и бесконечно лживые. Как выяснилось, - предатель.
К этому моменту за окнами скопилось уже достаточно песка. Он разом взмыл вверх, выбивая стекла, и заполнил помещение, принимая вид бешеной воронки, вращающейся посреди зала собраний. Джинчуурики с полуприкрытыми глазами стоял, глядя на поднявшуюся суматоху. Песок пытались расплавить, пронзить молниями, сжечь, уничтожить, но его было слишком много. В воздухе запахло электричеством.
Шум должен был стоять неимоверный. Но он, однако, был приглушенным и совсем не мешал смотреть на развернувшееся зрелище. Вот Наруто хватает его сенсей и тащит куда-то в сторону. Еще один, кто признал в Гааре бешеного пса, а не достойного второго шанса человека. Вот Мизукаге погребает под завалом, несмотря на все ее хваленые кекке генкай. Если бы не Райкаге, заставляющий своей контр-стихией опадать целые песчаные потоки, то обладатель волос цвета запекшейся крови не преминул бы расплющить лицемерную даму, превратив ее в груду переломанных костей и накормив своего демона первосортным блюдом.
Он давно забыл, каково это. Похоже, что все это было ошибкой. Перемены вышли не к лучшему.
Внезапно он понял, что больше не контролирует песок. Голову вновь пронзила одна из ставших уже привычными вспышек боли, и он, издав болезненный смешок, медленно осел на пол. Перед заволоченными мутной пеленой глазами все смешалось.
Что я наделал?
Ты все сделал правильно. Они пытались избавиться от тебя, выкинуть как надоевшую игрушку. Так не верней ли первым избавиться от них.
Проваливаясь в пустоту, джинчуурики подумал: проклятый подрывник. Ему все же удалось достать меня.

Think before you make up your mind
You don't seem to realize
I can do this on my own
And if I fall I'll take it all
It's so easy after all ©

[AVA]http://s3.uploads.ru/fsOMj.png[/AVA]
[NIC]Sabaku no Gaara[/NIC]
[STA]Sweet Paranoia[/STA]
[SGN]So tear me open, pour me out
These things inside they scream and shout
And the pain still hates me
So hold me until it sleeps ©

[/SGN]

+2

4

We trust the ones we know
To reject who need us most

...Влажная салфетка мягко касается бледной кожи, вытирает выступивший пот, аккуратно обводит границы ожоговых ран, избегая тревожить наложенных на них тонких защитных пленок. Темари сжимает ткань в кулаке, отстраняя ладонь от лица младшего брата, и с кратким  вздохом опускает возле подушки. Скрипит колченогий металлический стул - она придвигается ближе к койке и невидяще смотрит в изможденное бледное лицо, бессмысленно перебирая свободной рукой собственную челку. Выкарабкается ли он? Видеть родного брата на краю оказалось весьма болезненным опытом.

.. брата, к которому полна безрассудной, с детства идущей упрямой привязанностью. Вначале наперекор всем и даже собственному страху, а позже преисполняясь  уважением и наконец-то заслуженной любовью.

Смотрит на едва заметные признаки перенесенного инсульта, на скорбно опущенный уголок рта, приоткрытый невидящий глаз, и надеется, что слова медиков окажутся правдой, и брат полностью восстановится за пару месяцев. Когда проснется, разумеется, а пока, она снова бездумно проверяет капельницу, мерно отсчитывающую каплю за каплей в однажды выставленном  неторопливом темпе, касается кончиками пальцев тонкую руку в месте, где игла уходит в вену, проверяя, не пошел ли раствор мимо вены, наполняя ткани вокруг. Тихо вздыхает, бросая взгляд в окно – за почти матовой, истертой бутылочно-зеленой поверхностью беснуется песчаная буря, перекрывая солнечный свет и царапая горстями песка толстое стекло. Самум бушует вторые сутки подряд, и, несмотря на располагающий к тому сезон, кажется плохим предзнаменованием. Она отворачивается, поджимая искусанные  губы в отрицании собственной суеверности. Худшее уже позади, и эта больничная палата тому лучшее подтверждение, а звуки бури, они способны (должны!) умиротворять своей привычностью, сопровождая любого уроженца Суны с самого детства подобно сладким колыбельным матерей. Нет ничего скверного в том, что песок скребется снаружи, как загулявший кот. Нет ничего плохого в том, что тыква Гаары медленно осыпается, оседая бесформенной кучей  у окна. Нет ничего страшного в том, как тонкие ручейки песка сейчас обвивают ее лодыжки, тихонько стелятся вверх по ногам, щекоча кожу, забирается на и под одежду, будто плотная вереница муравьев,  бесконечным хороводом перебирается на больничные одеяла, проникая все ближе к неподвижной фигуре спящего Гаары. В этом нет ничего страшного, хоть юноша и спит третьи сутки подряд, единожды придя в себя лишь после продолжительной потери сознания в ту роковую ночь. Песок просто занимает свое место, укладываясь тончайшими слоями поверх кожи джинчуурики, стремясь вновь стать защитной оболочкой хрупкого подростка, хороня под собой его настоящую, бледную до прозрачности кожу. Темари прикрывает глаза устало, беря под контроль чуть сбившееся дыхание, Шукаку не вырвется на свободу - печати сдерживания обвивают голову Казекаге, словно терновый венец, и нет ни единого повода испытывать страх.

Так почему же она задыхается от ужаса?


Три месяца спустя.

С ним настолько что-то не так, что она это чувствует так четко, что нет нужды каждый раз оглядываться, чтобы ощутить присутствие поблизости. С ним рядом есть что-то, от чего ее волосы норовят встать дыбом каждый раз, когда добрый и спокойный взгляд младшего брата рассеивается, превращаясь в холодный и бездушный, напоминая себя из почти общего кровавого прошлого. Раньше она бы назвала это тенью Шукаку. Что это сейчас – ей сложно сформулировать, что-то более темное, несущее угрозу иначе, чем безумный биджу. Хорошо, что это показывается редко, потому что сама сущность куноичи противится этому иррациональному опасению, привыкнув к хорошему за три года.

Наш брат не сумасшедший, правда, Канкуро?


«Ему становится все труднее контролировать себя на людях, ты сама прекрасно это понимаешь, и, если у старейшин будет достаточно причин…»

Эти слова вновь звучат в ее голове много дней спустя, тревожно повторяясь шепотом Канкуро. Она опускает дрогнувшие руки ниже в раковину, омывая глиняную миску водой, ставит ее на сушилку и медленно вытирает руки полотенцем, не торопясь обернуться к сидящему за столом младшему брату. Ни звука не доносится с его стороны, она чувствует его колкий взгляд между лопаток и вздыхает, задирая голову, преувеличенно громко хныкая в усталом массаже шеи. Хрустят в тишине позвонки, она неторопливо поворачивается с одновременно появляющейся на лице виноватой улыбкой:

− Выпьешь со мной чая? – Гаара смотрит на нее прямо, блеклые глаза словно застит какая-то дума, но он все же едва заметно кивает, согласно прикрывая черные, набрякшие веки. О чем думает Казекаге под конец недели? Темари искренне надеется, что не о том, как все вокруг переменилось за эти несколько месяцев его реабилитации. Она снова разворачивается к шкафам, заполняя непривычную тишину обыкновенными хлопотами. Греется только что с шумом наполненный чайник на плите, в глиняные чашки глубокого лазурного цвета сыплются сухие листочки чая, смешанные со скрученными, полупрозрачными лепестками жасмина. Достаются скромные сладости, сахарница и небольшое, пресное печенье с щедрой насыпью маковых зерен. Все это она расставляет на столе перед братом, закладывая за ухо раз за разом выбивающуюся прядь волос. Без откровенной нервозности суетится, вытирая ладони о домашнее кимоно, смахивает тряпкой просыпанные чаинки и крошки, в какой-то момент начинает ворчать, размышляя вслух о том, где же сейчас ошивается Канкуро, когда на улице уже давно разливается сумрак и даже Казекаге покинул Резиденцию ради заслуженного отдыха. Когда чайник закипает и куноичи встает, чтобы разлить кипяток по чашкам, вдали хлопает входная дверь. С дрожью в руках (возвращение Канкуро накрывает ее невесомым покрывалом облегчения) она торопливо наполняет каждую чашку водой, ставит чайник на место и быстрым шагом устремляется в прихожую, придвинув к Гааре карминово-алую тарелку с печеньем.

Канкуро в темноте неприметен, и все же она с безошибочной легкостью смыкает руки вокруг него, упираясь лбом в грудь и вдыхая родной запах, смешанный с потом и кровью. Мерный стук сердца успокаивает окончательно, Темари вздыхает и отстраняется, заглядывая в едва различимое лицо кукловода.

− Что это? – она осторожно стирает кровь с щеки брата, хмурится и отступает на шаг, оглядывая его внимательно на предмет других ран, но даже со включенным светом это оказывается единственная ранка, и Канкуро ехидно скалится, дразня сестру собственным кунаем, крутящимся на большой пальце.

−Очень смешно, - фыркает Темари в ответ, и, сминая в кулаке ткань формы, тащит его за собой, ровно до дверей ванной комнаты, куда покорно шагающий следом кукловод отправляется шумно мыться. Заметно повеселевшая куноичи возвращается на кухню, неосознанно легко вскользь касается багровых косм, словно позабыв о своих тревогах касательно джинчуурики.

− Вот и Канкуро, - звонко делится она в общем-то и так понятной новостью, улыбаясь хмурому брату напротив. Кусает печенье, сжимая в ладони исходящую паром чашку,  болтает ногой, расслабленно жуя лакомство. Теперь, когда семья была в полном сборе, ей кажется, что все вернулось на круги своя. И даже странное отстранённое состояние Гаары не портит ей настроение – брат вернулся с полуторанедельной миссии и ей есть, что ему рассказать. Когда все трое под одной крышей – паззл ее жизни каждый раз будто бы складывается в правильную, полноценную  картину, расставляя по местам любую смутную мысль, стирая тревоги и рассеивая сомнения.

Пока вместо их младшего брата рядом с ними не оказывается чужак с его лицом, с его телом.

Это правда наш брат, Канкуро?


Настоящее время.

Too blind to see the grey
That you carry in your eyes

Кажется, нервное напряжение долгих месяцев достигло своего апогея – стоя перед целой толпой разномастных шиноби с собственным торжествующим Советом во главе, Темари замирает до болезненности деревянно, тяжелым взглядом  оглядывая лица присутствующих. В горле встал прогорклый ком, и ей не становится лучше, когда среди небольшой делегации Конохи она встречается с мрачным темным взглядом своего давнего знакомого. Шикамару Нара, конечно же, не может не присутствовать здесь, их извечный коноховский дипломат, и сейчас он просто смотрит на нее со своим обыкновенным флегматично-серьезным выражением лица. Ни единого движения, ни намека на поддержку, и Темари отводит глаза, сосредотачиваясь на болезненно кривящемся Наруто. Его появление обещает беду, большую беду, чем все собравшиеся здесь Каге вместе взятые. Никто из них не имеет такого влияния на Гаару, как этот белобрысый генин, и куноичи уже болезненно понимает, чувствует растущее  смятение брата рядом. В груди гулко стучит сердце, ускоряя темп, врезаясь в грудную клетку почти до болезненности сильно, и она знает, что сейчас ей предстоит сделать незримый для чужих глаз выбор между ее преданностью селению и своей семье. Пока почтенное собрание в лице председательствующего Джосеки-сана что, торжествующе скалясь (вот ведь старый мерзавец), проясняет причину организованного фарса, препираясь с Канкуро  под неуместные, неловкие слова Узумаки, Темари мучительно хмуриться, чутко прислушиваясь к себе и замершему рядом младшему брату. Как ей быть? Она, как и Канкуро, полностью осознает, что состояние Казекаге оставляет желать лучшего не только относительно него самого, но и всей Суны. Вот только, если Канкуро был человеком импульса, сильным и резким, чувственным, то она, более рациональная и ответственная, сейчас была в том пограничном состоянии, когда нравственная и моральная дилемма парализовывала.
Как ей быть, если Совет поддерживает решение феодала? Не поддерживает, а является инициатором принятия этого решения. Совет, приказам которого она училась подчиняться с самого рождения и свою верность которому никогда не ставила под сомнения? Как быть с этой преданностью? Может, идея отстранения не так уж и плоха, учитывая то, какими сумеречными становятся порой мысли и поступки брата, быть может, если бы это не было обставлено так вызывающе унизительно... Кого они выдвинут на освободившийся пост? Она что-то не припоминает достойных шиноби, несмотря на форсированные тренировки молодых и уже закаленных шиноби. И как они собираются использовать Гаару, если он даже согласится с отставкой? И что, если даже без нагрузки управления селением Гааре не станет лучше? Что предпримет Суна тогда? Соглашаться ли ей с этим решением вообще? Может быть, это принесет пользу Суне, а может, это будет ее крахом? И еще десятки «если» и «может быть», пока одно слово не решает все.

..Предатель, - тихий голос Гаары вынуждает ее повернуть голову, тускло глянуть на собственного брата, которому она приносила присягу, как своему Казекаге. Вырванное из контекста слово помогает решиться – для нее он останется Казекаге, пусть даже вся Деревня в едином порыве страха сложила с него полномочия. При такой милой поддержке других стран. Стервятники. Гнев приникает в ее кости и мышцы, все эти взгляды окружающих, они сплошным полотном глаз отталкивают ее ближе к семье. К ее настоящей семье, единственной, которой нужна ее поддержка. Она импульсивно сжимает предплечье Гаары, словно пытаясь толкнуть его за свою спину, и, оказывается, уже давно сжимает другой ладонью веер. Она слышит шепот собирающегося песка, ей вторят барабан собственного пульса в висках – их ждет буря и это так неправильно, но неизбежно.

Песок ринулся внутрь, обжигая открытые участки тела, толкая ее внутрь комнаты. Веер тяжело опускается в текущие волны стихии Гаары, ее невольная, но надежная опора, резко раскрывается, повинуясь ладони, закрывая троицу сиблингов от взглядов тех, кто смог преодолевать первую растерянность от внезапной атаки Казекаге и нацелится в джинчуурики в контратаке. Сквозь поднятый шум доносятся вопли Наруто, мужественные голоса Райкаге и других шиноби, с ругательствами преодолевающих то, что, казалось, даже и не контролировалось сейчас. Темари ловит оседающее тело брата, мельком заглядывает в лицо, озаренное слабой улыбкой, и без всяких сомнений взгромождает его на собственные плечи, перекидывая руку.

…Суна без них не пропадет, только не с такой «всесоюзной поддержкой», интересно, чтобы на это сказали старейшие? Падать так низко, чтобы ради снятия полномочий Каге, пусть даже с джинчуурики, приглашать в деревню целую толпу чужестранных шиноби? Это так..предательски. Если бы только все не провернули у них за спиной, они с Канкуро смогли бы это так донести до брата, что он бы понял. Смогли бы?   

Она поднимает голову, готовая начать движение, и встречается с пронзительным взглядом Баки. Секунду они смотрят друг на друга одинаково свирепо, потом куноичи резко кивает, то ли отвечая на его невысказанный вопрос, то ли приказывая освободить проход. Наставник переводит взгляд на то, что творится за их спинами, и делает шаг в сторону – на самом деле, ему претит то, как Совет провернул отставку нынешнего Казекаге, к тому же, он хорошо знал его лично и…просто не мог подчиниться визжащим приказам задержать «щенка». А за всем этим бедламом никто и не увидит его неповиновения.

В здании Резиденции  что-то глухо взрывается, оседает пыль, из выбитых окон вьется песок, шевелясь, словно гигантские кальмаровые щупальца, но чем дальше уходят Темари с Гаарой на плечах и Баки, тем больше контроль покидает эти массы, и он стекает вниз, образуя барханы у стен. Баки ведет их какими-то переулками, где шиноби практически не встречают никого на своем пути. Отдаленный дом кажется знакомым лишь при приближении – Темари жадно дышит, пока Баки остервенело стучит в дверь, нетерпеливо взлетев на крыльцо. Он готов вновь обрушить град ударов пудового кулака на ни в чем не повинную древесину, но в кои веки хозяйка не стала закатывать никаких представлений с собой в главной роли, и дверь распахивается так быстро, словно Чие-баа-сама ждала их прямо за ней. Темари только удивленно восклицает, когда старческая ладошка резко втягивает ее в дом, с грохотом захлопывая позади путь наружу.

− Там, − она сглатывает слюну с песком вперемешку, − Там еще Канкуро! - и оборачивается в почти паническом страхе, когда со спины неожиданно пропадает вес Гаары, силится схватить ускользающую из ладоней руку.

− Да ничего с этим болваном не будет, - скрипит ехидно вредная старуха, приникнув к секретному глазку как раз на уровне ее невысокого роста, пренебрежительно отмахиваясь от полных тревоги слов Темари. – Вон скачет, как козел горный, вздымая мослы!

Отредактировано Temari (Понедельник, 14 марта, 2016г. 03:15)

+2

5

[NIC]Kankurou[/NIC]
[STA]|Liar|[/STA]
[AVA]http://sg.uploads.ru/t/jl5Zv.gif[/AVA]
[SGN]Я Вас имел. И Вас. И Вас. И Вас имел я много раз. А Вы не стойте за углом, я поимею Вас потом[/SGN]

Я вижу отца, который стоит напротив окна и напряженно всматривается в каждый дом, что находится рядом с резиденцией Казекаге. Его спина напряжена, и это заметно даже под свободной белой мантией, словно на плечах Расы лежит неподъемный груз, который тянет его все ближе к земле.
Это так нелепо называть уважаемого отца по имени. Но, в своих внутренних диалогах я поступаю именно так. Потому что раз за разом мне кажется, что это совершенно чужой человек, который совершает «во благо Суны» необъяснимые и порой дикие поступки. Может быть, я просто чего-то не понимаю?
Я вижу Гаару, который стоит на вершине холма и смотрит на просыпающуюся деревню. В нем чувствуется легкость, какая есть только у песка, танцующего под порывами ветра и устремляющегося все выше и выше. Песчаный щит теперь не принадлежит лишь ему одну – волей нового Казекаге и в случае опасности он станет защитой для всей Суны.
Это так непривычно вслух называть Гаару братом.
Стирая с лица краску и смотря в зеркало, я вижу в своем отражении черты отца…

The ancient world is crumbling
Replaced with synthetic blend ©

Деревянное ведро с едва слышным плеском обрушилось на дно колодца, и немного проболтавшись на поверхности, резким рывком веревки устремилось наверх. Вода едва наполнила его на четверть, да и та была желтая, с песком и резким отталкивающим запахом – однако караванщики не привередничали, они трепетно процеживали жидкость сквозь тонкую марлю и разливали ее по бурдюкам, готовясь вновь отправиться в путь, как только спадет дневной зной.
-…а теперь попробуй согнуть пальцы по очереди, - Канкуро подпирает щеку ладонью, в которой зажата тонкая отвертка, и внимательно наблюдает как на небольшой, детской, деревянной ручке приходят в движение пальцы. Большой, средний, указательный, безымянный – все послушные молчаливому приказу безупречно функционируют. А вот мизинец остается неподвижен, - постой, Хизэши, я немного ослаблю крепеж, - восьмилетний мальчик замирает, равнодушно рассматривая свою искусственную руку – для него эта процедура так привычна, что уже давно не вызывает любопытства. Канкуро же бережно поддерживает протез из облегченного дерева, выверяя каждое крепление, подтягивая незримые болты отверткой, и спустя пару минут работы ребенок с легкостью смыкает пальцы на внушительной фляге, разливая по пиалам шубат. Кукловод аккуратно принимает емкость к себе в ладони, - спасибо.
- И тебе наша благодарность, - отец Хизэши присаживается рядом, и хлопает по боку разомлевшего от солнца верблюда, возлегающего рядом с отдыхающими людьми, - он так быстро растет, уже вскоре догонит в росте своих братьев. И руку вновь придется менять.
- Это неизбежно, - Канкуро проводит большими пальцами по краю глиняной пиалы, очерчивая редкие сколы, - пока его тело полностью не сформируется, вам придется тратиться на протезы. Не то чтобы меня это сильно огорчало…
Разговор тянется медленно и лениво, сдабриваемый фырканьем животных да оседающим на языке вкусом верблюжьего молока. Глава каравана долго и со смаком рассказывает какие товары он везет в Коноху, и почему планирует задержаться в лиственной деревне на пару месяцев. Так же неспешно пустыню окутывает сумрак надвигающейся ночи, заметно холодает и люди начинают собираться в путь – Канкуро, не смотря на его протесты, нагружают «гостинцами для прелестной Химе песка», и вот уже стоя на распутье он крепко пожимает караванщику руку.
- Пусть пустыня будет к вам благосклонна, - произносит Кукловод стандартную фразу для прощания и низко надвигает на глаза капюшон. В воздухе реет угрозой надвигающийся самум.
- Здоровья молодому Казекаге, - тихо проговаривает в ответ мужчина и нежно треплет по плечу подошедшего Хизэши. В его голосе слышится едва заметная отеческая забота. Канкуро предпочитает ее не замечать.


Rust forms, bringing it all down
Wood rots, and into the ground
Flesh falls; life's decomposed
Then nature's again exposed ©

От Темари пахнет свежезаваренным чаем и беспокойством. Кукловод же принес на своей одежде запах пустыни и усталость. Он обнимает сестру, чуть приподнимая девушку над полом, и с усмешкой терпит все ее осматривания на предмет ранений и увечий. Глупая шутка получилась с этим кунаем, но, ему так хотелось войти в дом наиболее непринужденно.
- Казекаге-сама! – громовой, чуть хриплый голос над самым ухом Гаары. Канкуро на секунду сжимает его плечи своими ручищами и рушится на соседний стул, - Отчет о миссии получишь завтра, - он широко улыбается, и чуть подавшись вперед, внимательно всматривается в безучастное лицо младшего брата. Прекрасно знает, что подобное повышенное внимание раздражает Гаару, но ничего не может с собой поделать. Это от волнения – пойми ты. Здесь и сейчас старший среди них именно Кукловод… От Гаары пахнет чернилами и отчужденностью, и как бы тайе не вглядывался в бледный юношеский лик напротив, он никогда не узнает, что за думы бродят за этой защитой из песка, - устало выглядишь.
Болтовня Канкуро заполняет пустоту, вытесняет собой все несказанные слова и признания – ему не хочется играть в счастливую семью, ему хочется ощущать ее. И потому перед Темари вырастает горка подарков от караванщиков, а сам Кукловод, набив рот едой, и при этом, умудряясь ухмыляться, шутит, что из огромного куска шелка можно пошить кимоно им всем троим.

Они с сестрой сталкиваются вновь в узком коридоре второго этажа. В дрожащем свете ночника по их лицам пляшут тени, оттеняя и так глубокие синяки под глазами Темари, вырисовывая непривычно зловещие линии на скулах Канкуро.
- Вот хотел заглянуть в мастерскую. Бессонница, - он неловко оправдывается, словно у них в доме все еще сохраняет комендантский час, который когда-то ввел Яшамару. Между ними возникает пауза, в которую брат с сестрой, скорее автоматически, начинают прислушиваться к звукам, которыми наполнены соседние комнаты. Но те отзываются тишиной, Канкуро хмыкает, - Мы становимся параноиками – тебе не кажется? – Сомнения. Страх. Все это глубоко укоренилось в душе и не дает вздохнуть спокойно. Им слишком мало времени было дано на размеренную жизнь, - Гаара обязательно справится с последствиями травмы, но, если что – у него всегда есть ты, - Кукловод слегка наклоняется к девушке, и нежно проводит тыльной стороной ладони по ее щеке, смахивая приставшие к коже зерна мака. Ловит обеспокоенный взгляд зеленых глаз и улыбается в ответ, выпрямляясь, расправляя плечи и занимая собой почти все пространство прохода, - а, у вас есть я.


http://s6.uploads.ru/t/KxMIa.gif
We run to the end and the future follows
We run to the end from bleak tomorrows ©

… и грянула буря.
Если он и кричал что-то предостерегающее, то резким порывом горячего воздуха смешенного с песком, слова просто сносило в сторону. Канкуро тщетно прикрывался свободной рукой, глаза тут же защипало от мелких песчаных гранул, словно он оказался в середине смертоносного вихря – так собственно и было, и эпицентр этого бедствия сейчас медленно оседал на пол, лишенный всяческих сил.
Помни, что ты все еще Казекаге!
Верно, именно эту фразу он хотел сказать Гааре, чтобы хоть как-то привести его в чувство, но не успел, и теперь вся резиденция дрожит от мощи разозлившегося джинчуурики. В песчаной буре слышатся крики и стоны, отчаянные призывы о помощи, и визгливый вопль Джосеки-сана, который требует от шиноби исполнения своей части договора. И тогда Канкуро срывается с места, прокручивая в руке свиток, пользуясь всеобщим замешательством, он тут же активирует его, являя свету двух простейших марионеток в плащах – из-под плотно надвинутых капюшонов виднеются светлые пряди волос и кроваво-красная шевелюра.
Попробуйте поймать нас.
Кукловод натягивает почти невидимые нити чакры, заставляя марионеток встать рядом с ним, и боковым зрением замечает, как настоящие брат с сестрой покидают зал с помощью Баки. Что ж – представление надо начинать.
- Темари, Гаара – уходим! – орет так, что в голове начинает звенеть, естественно привлекая к себе внимание, и в два прыжка достигает окна, устремляясь по крышам домов совершенно в противоположную сторону. Куклы послушные каждому его движению несутся вперед, надежно скрытые плащами, но так неуловимо похожие на тех, за теми устремилась погоня. И в какой-то момент, пересекая черту невозврата, Канкуро приходиться разделиться со своими марионетками. Он оставляет им достаточно чакры для непродолжительного, автоматического бега, а сам, разрывая нити, спрыгивает вниз в какой-то закоулок и прижимается к стене, напряженно всматриваясь вверх. И только когда над головой мелькаю тени тех, кто возомнил себя охотником, Кукловод короткими перебежками, но все больше ускоряясь, направляется к дому Чиё-баа-сама.

- Скорее, не упустите их, - Куроцучи взмахнула непомерно длинными рукавами своей униформы, и бросилась следом за рядовыми шиноби в погоню за сиблингами – она одна из немногих, кто почти не пострадал при нападении Песчаного Демона, и, потому девушка посчитала своим долгом принять необходимые меры. Мелькающие впереди фигуры беглецов размывала нарастающая буря, что крайне затрудняло преследование – отряд все еще плохо ориентировался в чужой деревне, а применять боевые техники среди гражданских было верхом неразумия. В конце концов, альянс собрался, чтобы угомонить спятившего джинчуурики, а не развязать войну. Куноичи Ивы закусила губу, отрешенно подумав, что в сейчас она поступает не совсем по чести – Суна после той стычки вернула пойманного нукенина в Скрытый Камень на безвозмездных условиях, даже не спрашивая компенсацию за нанесенный вред молодому Казекаге, и вот во что это все обернулось. Фигуры начали замедлять свой ход, а потом и вовсе ушли вниз, словно у них резко закончилась энергия – Куроцучи нахмурилась и тихим свистом приказала отряду замедлиться. Шиноби аккуратно окружали тупик между домами, и какое же их было удивление, когда они увидели, что предполагаемый Казекаге с родней просто стоят на месте уставившись на стену.
- Как это понимать, - куноичи раздраженно уставилась на недавних беглецов сверху вниз, и в образовавшейся тишине все так отчетливо услышали тихий перестук шарниров, скрип суставов и мерное потикивание механизма. Долго думать не пришлось, - Марионетки, разорви их пополам!
И словно откликаясь на эти слова, одна из кукол резко повернула в сторону шиноби голову, запрокидывая ее набок, и распахнула рот – навязчивый звук отсчета стал еще громче, ускоряясь в своем темпе и…

В тот момент, когда Канкуро боком протиснулся в гостеприимно приоткрытую на пару десятков сантиметров входную дверь, где-то на западе деревни раздался оглушающий взрыв. Вверх взметнулся черный дым, сквозь который алыми языками вырвалось пламя. Задрожали стекла в окнах, запрыгали мелкие предметы на поверхности кухонного стола – Чиё нахмурилась.
- Что это было? – старая женщина цепким взглядом оценила всю бедственность ситуации, и, похоже, была крайне недовольна. Только вот чем именно, лично для Кукловода оставалось загадкой.
- Марионетки-камикадзе, - как можно небрежней обронил он, равнодушно отводя в сторону взгляд,  словно ничего особенного не произошло, и Суна давно превратилась в полигон для подобных испытаний.
Звонкий шлепок подзатыльника огласил помещение.
- За что?! – вся спесь слетела с парня единым моментом, обиженно поджав губы и потирая затылок, он поглядел на старуху.
- За то, что идиот! В этом, по-твоему, заключается искусство марионеточного боя?
- Позволю напомнить, уважаемая Чиё-сама, что когда я просил Вас взять меня в ученики – Вы отказали!
- И правильно сделала, потому что ты идиот!
Бессильная маска злобы перекосило лицо Канкуро, и только он набрал в легкие побольше воздуха, чтобы разразиться гневной тирадой, как совсем рядом негромко покашлял Эбизо-сама. И обстановка разом поменялась, дурман от перебранки со вздорной старухой развеялся, и Кукловод бестолково засуетился вокруг Темари и пребывающего на грани реальности Гаары.
- Мне нужно возвращаться в резиденцию, - Баки первым вышел из состояния легкого шока и приступил хоть к каким-то действиям, - я постараюсь направить их по ложному следу, но среди шиноби альянса есть сенсоры. Долго вам в Суне задерживаться нельзя, - он смерил своих бывших учеников долгим, пронзительным взглядом, словно никак не решаясь сказать что-то важное на прощание. Неловко одернул форму, почесал кончик носа, дважды вздохнул, и все на что у него хватило в тот момент сил, это, - удачи.
Хлопнула входная дверь. Чиё проворно метнулась к ней, запирая все замки, и только тогда повернулась к своим гостям.
- Он прав, - мрачный итог, - до ночи переждете на нижних этажах, а потом мы выведем вас из деревни. Своими путями.
Старуха проводила взглядом скрывающихся из виду детей Расы и горько вздохнула, разом состарившись еще на несколько лет. Даже ободряющие поглаживания по плечу со стороны брата не помогли ей расслабиться, только больше будоража казалось-бы навсегда уснувшее чувство угрызений совести.
Я так виновата перед этим мальчиком…так виновата.


- Старая карга, - возвестил Темари Кукловод и бережно помог брату опуститься в кресло, полностью предоставляя того заботам девушки. Относительная безопасность, хотя бы на пару часов давала возможность подумать о случившемся, и выводы были неутешительные – их действительно предали даже те, кого Гаара считал друзьями. И вот теперь…, - ничего, нам нужно покинуть Суну незаметно, а дальше будем действовать по ситуации, - он старался придать голосу больше бодрости и уверенности, при этом нервно вышагивая из угла в угол и беспорядочно проверяя то запас кунаев, то наличие боевых свитков, и наконец, завершил свой путь у ближайшей стены, присаживаясь прямо на полу. Парень вздохнул и потянул свою форменную шапку за импровизированные ушки, стаскивая ту с головы и расчесывая пятерней волосы – взгляд блуждает от Темари к Гааре, и внезапно Канкуро ухмыляется, и не сдерживает смешка, - однако, это самое зрелищное отречение от титула, которое можно было представить. Разве нет?

+2

6

We found you hiding, we found you lying
Choking on the dirt and sand
Your former glories and all the stories
Dragged and washed with eager hands ©

Пустые улицы. Как будто они были мертвы. Как тогда, в далеком детстве. Но тогда в оконных проемах можно было заметить испуганные лица. Иногда они задерживались там чуть дольше, чем следовало. Тогда, порою, им не везло. Песчаные щупальца легко проникали в дома, лишенные стекол. Впрочем, как и в застекленные, разбрызгивая неспособную защитить обитателей преграду на пол звонкими осколками. Он чувствовал их страх. Особенно в полнолуние. В полнолуние никто не смел зажигать свет. Кроме тех слабых огоньков, что горели в резиденции Казекаге. Отец мог бы убить его, если бы захотел сделать это лично. Теперь он понимал. Тогда почему не сделал? Побоялся? Вряд ли. Струсил? Похоже на то.
Покидал Суну Гаара словно в полусне. Размытые силуэты домов и привычных улиц смывались в одно неясное пятно, принимающее узоры, как на теле у Шукаку. Все напоминало о том, что его здесь ненавидели. Ни единого огонька, говорящего о том, что кто-то запомнил что-то еще, кроме кровожадного монстра. А ведь тогда... он почти поверил.

- Гаара-сама, пожалуйста, успокойтесь, - дети отделались несколькими ушибами и парой переломов. А вот у молодого мужчины со светлыми волосами лоб рассек надвое глубокий порез. Но он не выказал никаких признаков боли, хотя, наверное, больно было. Песок медленно осел на землю, не желая причинять вред единственному человеку, который не спешил оставить сына Казекаге одного, едва завидев.
У единственного мальчика, который не пострадал, полные ужаса и ненависти глаза. Он лишь на секунду решился посмотреть в глаза своего сверстника с кроваво-красными прядями волос, а затем вздрогнул и бросился со всех ног прочь от джинчуурики. Все его внутреннее естество вопило об опасности. Он забыл о товарищах, лежащих позади, о злополучном мяче, из-за которого и началось все, и просто бежал, обуреваемый животным ужасом.
А Гаара смотрел себе под ноги, тогда еще жалея о том, как все обернулось. Он ведь просто хотел помочь. Тогда он еще не понимал, что по-другому быть и не могло.

- Гаара-сама, пожалуйста, будьте осторожнее, - знакомый голос едва не заставил его выронить нож. Кромка лезвия уперлась в небольшой бесформенный кусок песчаного покрова, блокируя любую попытку причинить себе же вред. - Хотя песок все равно вас защитит, - улыбка вошедшего настолько теплая, что на второй план отходит даже то, что никто больше в присутствии Гаары и не улыбается. Наверняка перебинтованный порез на лбу ужасно болит. Он не помнил, остался ли у Яшамару шрам, почему-то даже его лицо почти стерлось из памяти. Но у самого Гаары шрам остался на всю жизнь.
И все же, в тот день он еще понятия не имел о боли физической. Однако, уже понимал, догадывался, что она совсем не так страшна, как та, которую он ощущал постоянно.
Кровь не идет, но очень больно внутри. Только в те дни он не мог сделать ничего, чтобы заслужить доверие жителей деревни. Пытался, но это было так незначительно. Изменилось ли что-то с тех пор? Не похоже.

- Гаара-сама, вы ведь тоже очень дороги мне, - что же, выходит, нужно сделать, чтобы к тебе стали так же относиться другие. Он одолжил немного лекарств у дяди, и попробовал найти дом одного из тех мальчишек, пострадавших накануне. Он даже ощущал вину. Ведь они не сделали ничего плохого, всего лишь испугались. Достаточно показать, что это было ошибкой, не так ли?
Но он услышал только...
- Пошел прочь, чудовище, - дверь захлопнулась перед носом. Единственное, чего он добился предложением помощи - это злобы. Как только ушел страх, пришло презрение. Это было еще хуже. В тот день он убил еще одного человека, оказавшегося не в том месте не в то время, и обронившего не те слова. Отец видел это. Не остановил, но смотрел так же, как и все остальные.
В детстве разобраться в реакции окружающих было трудно, очень трудно. До определенного момента.

- Гаара-сама, наверное, в глубине души я всегда ненавидел вас, - хорошо, что эта ложь однажды прояснилась. В тот день он понял, что родной отец считает его не более, чем неудавшимся экспериментом. В тот день он понял, насколько тщетны будут любые попытки изменить положение дел. В тот дел он понял, что он не нужен никому, кроме самого себя. В тот день он понял, что и ему больше никто не нужен. В тот день он понял, что обычная боль - ничто по сравнению с той, которая не лечится медицинскими дзюцу. В тот день он понял, что любовь - это отличное лекарство, и никто другой его ему не даст. Никто, кроме самого больного.

Пустыня слепыми глазницами наблюдала за путниками. Ступать по песку было легко. Гаара был полностью погружен в собственные мысли, и больше чувствовал, чем видел, присутствие Темари и Канкуро. Низкие облака, этой ночью будет холодно. Ненадолго стало легче, Суна скрылась за горизонтом, и ветер, заставляющий оседать песчинки в одежде и волосах, словно выветрил головную боль, в висках перестало ломить и сознание, пусть ненадолго, прояснилось.
- Мы оторвались. На какое-то время. Но задерживаться на долгую ночевку не стоит, - Канкуро, нагруженный макимоно, старался не показывать усталость, но не заметить ее было трудно. Темари, несмотря на веер, должно быть, пришлось значительно легче.
Он что, тащил меня на себе всю дорогу, пока я не пришел в себя?
Они остались со мной, когда остальные отвернулись. Значит ли, что я по-прежнему не один? Или все опять окажется ложью. Я не хочу, чтобы все это оказывалось ложью. Конечно нет, иначе им незачем идти со мной. Бежать из деревни.
Гаара понял, что не ощущает привычную тяжесть песчаной тыквы за спиной. Похоже, что она была пущена в ход во время собрания... кого? Предателей и лжецов. Но это не отменяет того, что он по-прежнему оставался Казекаге. И, раз кто-то по-прежнему в него верит... Виски нещадно заломило, и джинчуурики резко остановился, хватаясь обеими руками за голову, впиваясь пальцами в волосы и до скрежета стискивая зубы. Ничего, приступ пройдет, проще вытерпеть сотню таких, чем то, что произошло... когда? Вчера, позавчера? Он поймал себя на мысли, что даже не знает, сколько они находятся в пути.
- Гаара, ты как? - обеспокоенный голос сестры, чья-то рука осторожно ложится на плечо. Сейчас экс-Казекаге не был уверен, как реагировать на такую поддержку. Раньше ответить взаимностью было легче. Пока не раскрылась старая ложь в новом обличье.
- Я замету следы, - песчинки окутали его ноги, устремляясь назад и густым пыльным облаком накрывая отпечатки сандалий, оставленные на песке. Возможно, песчаные бури итак скроют их маршрут, но ему стоит сделать хотя бы что-то. Сейчас его не столько заботило, что за ним начали охоту. Но Канкуро с Темари теперь преступники, и им попадаться нельзя точно, - Спасибо вам.

Hot and burning in your nostrils
Pouring down your gaping mouth
Your molten bodies blanket of cinders
Caught in the throes ©

Пустыня отнюдь не была пустой, о нет. И, что много важнее, она не была враждебной, как Суна. В ночи раздался легкий шорох, и видно, как в отдалении, в лучах лунного света, скользит змеиный силуэт. Она ползет неспешно, шурша песчинками слишком громко, чтобы остаться незамеченной. Тогда размытая тень вдруг взметается вверх и, после непродолжительной борьбы, тащит обмякшее тело к себе в нору. Ночью пустыня по-настоящему оживает.
Гаара, решив повиноваться сиюминутному порыву, заставляет остывшую песчаную массу беззвучно взмыть вверх, медленно кружась в замысловатом вихре. Луна выходит из-за облаков и бросает на него отблеск, и он словно начинает слышать шепот. Будто там, очень далеко, есть что-то, чуждое одной его части, но очень связанное с другой. Когда он слишком увлекается, то по нервам простреливает импульс боли, вихрь рушится на землю бесформенным холмом, вздымая облако пыли, а лунный диск вновь оказывается скрыт из виду, едва просвечивая сквозь неплотное облако.
К счастью, он не разбудил брата с сестрой, они все также мирно спят. Они заслужили отдых. Увы, он спать не может. Особенно в такие ночи.
Процессия оставалась незамеченной до тех пор, пока один из скорпионов не прошел, клацнув клешнями, у самых его ног. За ним устремились еще пятеро. Этот вид был Гааре неизвестен, и он с любопытством принялся пересчитывать спешащих по своим делам членистоногих. Вышло всего одиннадцать. Как раз по одному на каждого члена Совета.
Мысль разозлила, и спокойствие мигом испарилось. Лицо джинчуурики исказилось в гримасе ярости, и скорпионов накрыло наспех сформированной песчаной волной, погребая и сдавливая, перемалывая в жидкую кашицу.
Тяжело дыша, он опустился, ощущая спиной холод склона большого бархана. В нескольких десятках метров за его хребтом их стоянка. Пора было возвращаться. Уже поднимаясь, он заметил еще одного скорпиона. С ним, в отличии от предыдущих, что-то было не так. Присмотревшись и подойдя ближе, ему стало ясно, что это всего лишь оставшаяся от съеденной насекомыми мертвой туши шелуха. Она имела желтоватый оттенок и странным образом еще не оказалась заметена песком.
Желтый скорпион оказался шелухой. Как глупо с моей стороны было считать его чем-то иным.
Он мигом исправил данную оплошность, скрыв отвратительные останки с глаз и заставляя их погрузиться вглубь песчаных слоев. Туда, где даже ничьи мысли их не найдут.


- Я отказываюсь закрывать на это глаза, Джосеки-сан! - Райкаге был в ярости, о чем свидетельствовал стол, расколотый тяжелым ударом кулака на две неравные части. Остальные участники разговора расположились вокруг оного. Зал Совета теперь походил на захламленное обломками мебели и грудами песка помещение, после атаки взбесившегося джинчуурики от былого убранства не осталось и следа, - Его нужно немедленно поймать и призвать к ответу. Чем мы и займемся. Этот мальчишка неспособен себя контролировать. Чего стоит одно решение отдать нукенина, атаковавшего деревню, в Иву! Прекрасно известно, что он был учеников Цучикаге и теперь легко отделается.
- Дейдара понесет наказание, соразмерное своим преступлениям, - ворчливый голос принадлежал ни кому иному, как тому самому Цучикаге, успешно пережившему всех своих современников и, пока что, успешно переживающему их потомков. - А уж Кумо, думаю, как-нибудь переживет без изучения наших секретов.
Вздор! Его следовало прикончить на месте, и делайте с телом, что хотите! - если бы стол еще не был расколот, то ему сейчас был бы нанесен непоправимый ущерб. А так, окружающие члены делегаций только пронаблюдали, как с одним из его углов происходят резкие метаморфозы, превращая твердую поверхность в мелкие щепки.
- Господа, прошу успокоиться. Мы приносим извинения и, само собой, отправим погоню, - вкрадчивый голос главы собрания ненавязчиво оборвал перепалку, и разговор вернулся в деловое русло. Как, сколько, и когда шиноби отправятся. Какие маршруты стоит прочесать. Кто может обладать сведениями, или у кого могут остановиться беглецы.
Баки внимательно оценил взглядом каждого из находящихся в помещении людей. Похоже, что его отсутствия никто не заметил. Хорошо. Единственным, кто его немного беспокоил, был лиственный шиноби. Один раз, резко повернув голову, его взгляд пересекся со слишком пристальным чужим. Впрочем, тот парень считался гением, мало ли что он мог прощупывать.
После обсуждения деталей, когда отряды были сформированы, джоунин, убедившись в отсутствии хвоста, поспешил в условленное место окольными улицами деревни, скрыв форменный жилет под серым дешевым плащом, какие жители Песка носили массово, особенно в непогоду. Самума не предвиделось, но ничего лучше придумать было нельзя. Сейчас, когда в селении гости, раздражать лишний раз сенсоров не стоило. Только шанс навлечь на себя больше подозрений.
Его уже ждали.
- Даитацу-сан, благодарю вас, что пришли, - приблизившись к человеку с лицом, скрытым маской, он внимательно присмотрелся к нему. - Не могли бы вы снять маску. Сами понимаете.
- Ну разумеется, - отправляющийся на миссию шиноби, согласившийся заодно передать необходимые сведения воспитанникам своего старого друга, сдернул головной убор, напряженно кивнув. - Я слушаю.
- Строго между нами.
- Вы же понимаете, как я рискую, уже придя сюда.
- Да. Вот что я хочу, чтобы вы им передали, если найдете...

С наступлением утра нужно было снова двинуться дальше. Но Гаара не замечал первых отголосков зноя, к полудню грозящего набрать полную мощь, и отрешенно наблюдал за тем, как брат с сестрой наспех перекусывают сухпайком, и в перерывах между поглощением пищи Темари рассказывает про боевые пилюли, распространенные в Конохе, которые следовало бы распространить в Суне, буде такая возможность ранее. Сейчас ему нет до таких мелочей дела. Несмотря на то, что он все еще является Казекаге. Ведь отречения не произошло. Подол белой мантии основательно посерел из-за песка, но сама она оставалась почти идеально чистой.
- Канкуро, Темари. Я... должен вернуться, - и, как только он это произнес, все тело пронзила вспышка совершенно новой боли. А внутри почти осязаемо послышался скрежет, словно что-то большое пыталось выбраться из своей темницы. Через какое-то время Гаара понял, что упал на колени, а песок вокруг поднялся в воздух и бушует вокруг узором из вихрей, вращающихся не чета ночному.
Шукаку, вот что это.
Достаточно было небольшого мысленного усилия, чтобы вновь подчинить себе песок. Вместе с основной его массой наземь упал веер, который ни с чем нельзя было спутать и... сработав чисто рефлекторно, он успел песком подхватить падающее тело у самой поверхности. Не веря своим глазам, присмотрелся расширившимися зрачками.
Так и есть, это не сон. Это просто не может быть сном, ведь когда он видел таковой последний раз джинчуурики не помнил сам.
Я... монстр? Опять.
Глядя на поднимающуюся и отряхивающуюся от налипших на одежду песчинок Темари, он отвернулся, запустив ладонь в волосы и до боли сжимая.
- Вот поэтому я и должен вернуться. Вам опасно находиться рядом со мной, - она была так голодна, и снова очень сильно желала чьей-то крови. А точнее тот, кто подсовывал в сознание готовый образ. И Гаара понял, что рано или поздно это возьмет верх, как бы он не сопротивлялся.
Я должен вернуться. А, впрочем, должен ли?

ohh oh your city lies in dust, my friend ©


Даитацу редко когда волновался при отправлении на очередное задание. В последнее время миссий стало куда больше, но и тогда особо волноваться он не начал. Это свидетельствовало о растущем авторитете селения Песка, а значит, ситуация только улучшается. Долг же любого ее шиноби, соответственно, увеличивается, более тяжелым грузом ложась на плечи. Ничего необычного, и в то же время так обнадеживающе. Ведь каждый в глубине души верил, что темные времена Суны наконец закончились.
Так и происходило, до битвы молодого Казекаге с вторгшимся в селение врагом. Желание Баки было прекрасно понятно, хотя всерьез обнаружить сиблингов он не рассчитывал. Если те сами этого не захотят. Второй день пути через пустыню, а следы обрывались совершенно бесследно.
И вот, когда он уже не надеялся снова их увидеть, то наткнулся на отпечатки посреди идеального ровного пространства. Совсем непохожие на те, что были оставлены до этого, однако, кто еще смог бы передвигаться по пустыне столько времени, когда есть другие пути из селения и в селение? Один из шиноби, возвращающийся с миссии? Неправдоподобно. В любом случае, нужно выяснить, чей это след.
Ускорившись, мужчина двинулся дальше, перемахнув через несколько встающих на пути небольших барханов. Когда заметил, что след снова обрывается. Второй раз с момента выхода из деревни.
Похоже, что дети предыдущего Казекаге все-таки смогли обвести его вокруг пальца. Осмотрев идеально ровную поверхность у последней пары следов Даитацу обреченно пожал плечами. Обладай он поисковыми техниками... а так, никаких шансов. Да и следы слабо напоминают человеческие. Интересно, с помощью чего их оставили...
Песок взорвался прямо перед носом, заставив закрыть лицо руками и откашляться, выплевывая мельчайшие частицы. На секунду закрыть глаза было ошибкой, он и не понял, откуда взялся горбатый приземистый силуэт, появившийся из поднявшейся дымки.
- Так-так, маленький шиноби Суны забрел не в том направлении, -хриплый низкий голос неприятной волной отозвался в ушах. Приняв боевую стойку, Даитацу потянул из ножен за спиной короткий меч. Потому что мирные намерения незнакомца становились все менее вероятными с каждым словом. - Знаешь, скорпионы способны часами сидеть в засаде, неподвижно оставаясь на одном месте и поджидая жертву.
Порыв ветра окончательно сдул поднявшееся в воздух облако песка, и теперь стало возможным полностью разглядеть говорившего.
- Поздравляю, ты станешь ровно трехсотым экспонатом в моей кукольной коллекции.

[AVA]http://s3.uploads.ru/fsOMj.png[/AVA]
[NIC]Sabaku no Gaara[/NIC]
[STA]Sweet Paranoia[/STA]
[SGN]So tear me open, pour me out
These things inside they scream and shout
And the pain still hates me
So hold me until it sleeps ©
[/SGN]

+2

7

[AVA]http://s7.uploads.ru/iGnTf.jpg[/AVA]
I hear your selfish words
Whispers of support

Муторный, полный тревог день они проводят в доме Чие-баа-сама и  Эбизо-одзи-сама, выслушивая тонны старческих ругательств и проклятий в адрес нынешних представителей власти и их решений, направленных против родного селения  (по авторитетному мнению неугомонной Старейшины).

− Бедный ребенок, - когда Чие-баа-сама уставала поносить нынешний Совет и шпынять между делом Канкуро, она подходила к все еще бессознательному Гааре и начинала, горестно хмурясь, скрипеть над ним, нервно растирая старческие пальцы, будто не решаясь на что-то очень важное. Темари первое время постоянно встревоженно поднималась с одной из лежанок, оборудованных  в подвале дома, где, собственно, и ютились все трое, но через четыре часа подобной физкультуры смирилась, списав все на старческую придурь. Несмотря на это, отдохнуть перед марш-броском через пустыню ей толком не удалось, но с этим уже ничего нельзя было поделать. Каждый раз, когда ей удавалось задремать, перед глазами разворачивались сценарии их поимки и красочные, безнадежные бои, кончающихся одинаково – воздух дрожал от безумного смеха Шукаку, огромная туша которого сминала песок и закрывала собой солнце и небо, а злобные глаза находили ее  сквозь бури песка, смотрели будто бы в самую душу. Хохоча в своем визгливом сумасшествии, биджу разрывал их тела, глумился и проглатывал, и все это под аккомпанемент яростного свиста бури. Нет, Темари не могла выспаться и последние часы только лишь наблюдала за тем, как время от времени к брату подходит странно-спокойная Чие-баа-сама и, виновато сморщившись, замирает над ним, каждый раз протягивая пальцы к его голове и не решаясь коснуться бледной кожи. И только за час до выхода, когда разбудили Канкуро, и вернулся с новостями Баки, Старейшина метнулась к Гааре в последний раз, и, зажмурившись, сомкнула вялые ладони на его голове. Кисти обволокло зеленой чакрой исцеления, и вот тогда Темари резко села на лежанке, с тревогой уставившись на происходящее.

− Бедный, бедный мальчик, - горестно проскрипела Чие-баа-сама, и,  заметив ее тревогу, ядовито добавила, − Я стараюсь ему помочь, дурында, не бойся. Кое-что подлатать могу, но не его разум. Это уже на вашей совести...Тебя и этого болвана! – не отрываясь от лечения, рявкнула она в сторону Канкуро. Темари молча переглянулась с братом, пожала плечами и отвернулась, предпочитая заняться недолгими сборами. Бабуля Чие была, конечно, личностью сумасбродной, но как медик легендарной не менее, нежели «Цунаде-химе», и ей она могла доверить заботу о Гааре такого рода. К тому же, глубоко в душе, она надеялась, что умения старой куноичи позволят исправить последствия боя и нивелируют произошедшие отклонения от нормы в работе его мозга. Возможно, она сможет сделать больше, чем ирьенины больницы, Темари хотелось на это надеяться, и она надеялась, тщательно закрепляя на теле подобранную амуницию.

Наконец, исцеляющая чакра исчезла, Чие ласково огладила лоб джинчуурики и под аккомпанемент совсем уж невнятных бормотаний словно в быстром массаже прошлась руками по всему его телу.

− Вставай, молодой Каге, - с довольным выражением лица позвала она, отступая от джинчуурики. Затягивающий ремешки Канкуро поднял голову и уставился на Старейшину, собираясь уже что-то сказать, как Гаара действительно дрогнул, приковывая к себе взгляды всех присутствующих. Затрепетали темные веки,  поднялась грудь в глубоком вдохе, шевельнулись руки. Опираясь на локоть, он начал приподниматься, и Темари практически пришла ему на помощь, если бы не перехватившись ее кукловод, недовольно смотрящий на Чие.

− Чие-баа-сама, - укоризненно выдохнула Темари, замирая возле брата. Старейшина же разразилась проказливым, по-старчески дребезжащим смехом, поднимая кисти выше и демонстрируя едва заметные на кончиках растопыренных пальцев нити чакры.

− Попалась! – Чие снова засмеялась, откидывая голову назад, в полной мере наслаждаясь своей шалостью, совершено показушно шевеля пальцами у них на виду. Несмотря на ее веселье, Гаара, повинуясь этим небрежным движениям, поднялся с места настолько естественно, что в его бессознательность было сложно поверить.
Если бы только не его глаза. Черные веки действительно были открыты, но на мир смотрели пустые, чуть красноватые белки, ведь, на самом деле, он по-прежнему пребывал в обморочном сне. Темари неосознанно сильно сжала руку Канкуро, молча глядя на джинчуурики. Нити, управляющие ее младшим братом, были неразличимы, и казалось, что он просто стоит посреди комнаты, как бывало стоял прежде в приступе лунатизма. Пугающее зрелище.

− А как вы думали его тащить, балбесины? – противный смех Старейшины ненадолго сменился вкрадчивым ворчливым голосом. − Через всю Суну на собственном горбу? – она снова насмешливо захихикала, тем временем вынуждая джинчуурики словно бы репетировать грузную походку, шаркая ногами по полу и немного согнувшись в спине.

−Я мог бы сам, - все же выдает недовольно Канкуро, сознательно проглатывая основную часть возмущений. Чие-баа-сама в ответ покачала пальцем (указательным пальцем Казекаге, развернув оного на 180 градусов и шагнув им ближе):

− Лучше займись собой, криворучка, - пропела она и захихикала, наблюдая за тем, как мучительно краснеет кукловод, стискивая кулаки. Темари, наконец, разомкнула судорожно сжатую ладонь на локте Канкуро и  шагнула в сторону, намерено отворачиваясь от жутковатого зрелища бессознательного Гаары, как ни в чем не бывало облачающегося в стариковские одежды под тщательным (хотя со стороны казалось, что ни грамма внимания не обращается на подневольную марионетку) управлением Чие-баа-сама. Было что-то  жуткое в том, как плавно и естественно двигаются конечности Гаары, да и все тело, согласно задумке руководящей представлением Старейшины. В своих, в общем-то, не нужных суетливых телодвижениях, Темари размышляла, смог бы брат с таким же профессионализмом вести чужое тело. Столь же натурально, умело. На Чуунинском Экзамене он обманул всех, поменяв местами Карасу и одного из Экзаменаторов, добыл ответы к тесту. Должно быть, сейчас, несколько лет спустя, он смог бы имитировать поведение человека. Может, не так ровно и естественно, но все же. Чие-баа-сама, должно быть, просто захотела немного пошалить под старость лет,  насолить нынешним членам совета, политикой которых была недовольна, спрятать неистово искомого джинчуурики и прямо под носом лучших ищеек Суны вывести в пустыню. Дальнейшее, конечно, будет зависет целиком и полностью от самых беглецов, но пока что она постарается и сделает все в лучшем виде. Когда Гаара водружает себе на голову тюрбан, Старейшина подходит к нему вплотную, тщательно убирает под ткань багрово-алые волосы, складывает печать – и сквозь легкую дымку проступают его новые черты – лицо болезненно бледнеет, тонет в морщинах, глаза скрыты массивными нависшими веками, кустистые седые брови повисают вдоль дряблых щек. И, глядя сейчас на ровно стоящего Гаару-Эбизо Темари качает головой, уже не в первый раз задаваясь правомерным вопросом – почему все-таки эти люди помогают им? Уважаемые Старейшины, известные своим нежеланием участвовать в жизни деревни? Неужели лишь потому, что это в их характере, подложить большую свинью новому поколению? Строптивая Чие-баа-сама, что на самом деле движет ею? В последний раз, когда потребовалась ее помощь, она отправила просителя обратно, утверждая, что знать не желает, до чего докатилась Суна. А ведь ее помощь была так нужна!

− Уже всех стервятников пересчитала, раззява, - Темари удивленно ойкнула, когда Старейшина совершенно бессовестно хлопнула ее по заднице, подгоняя. Чувствуя, как краснеют ее щеки, Темари несколько растерянно оглянулась, заметив, что уже все готовы к выходу, а Баки, некоторое время стоящий совершенно неприметно у стены, теперь шагнул к ней, серьезно глядя в лицо. Вкладывает в ладонь Темари потертый кожаный кошелек с чужими инициалами. Баки с непроницаемым лицом прячет во внутренний карман помятую крохотную фотографию с женским профилем – темные волосы волнами падают на плечи, глаза мягко смотрят в объектив – вот все, что успевает мельком заметить Темари  перед тем как деликатно отворачивается, убирая кошелек в собственную сумку на поясе.

− Спасибо, - говорит она глухо, в горле появился сухой комок, − Надеюсь, ты сможешь добраться до нашего дома и найти компенсацию в месте, что я описала.

Шиноби безразлично пожимает плечами, он нервничает, вытягивает шею, высматривая на улице любое подозрительное движение. И хотя троица беглецов должна была уйти не в его компании, он испытывал понятную тревогу, впервые в жизни идя на прямое нарушение всех приказов, полученных от Совета Старейшин. Это грозило ему в перспективе Трибуналом в случае поимки на месте преступления. Сокрытие и помощь в побеге обвинённым в предательстве (а Старейшины уже расщедрились на это громкое объявление чтобы хоть как-то оправдать активность чужестранных шиноби на территории Суны ) было достаточно тяжким преступлением не только для его послужного списка, репутации и дальнейших перспектив, но и сильным ударом по собственной совести и морали. Сердцем он был на стороне песчаных сиблингов, на стороне молодого Казекаге, успевшего довольно успешно начать возрождение Суны как сильной Скрытой деревни шиноби и политической силы, но холодный разум солдата твердил ему, что, несмотря на веление сердца, он должен придерживаться решений Совета и хладнокровно следовать приказам власть имущих. Гаара же этой власти был вчера официально лишен и то, что джонин делает сейчас, скрывая джинчуурики, идет против всех правил шиноби. Совет Старейшин поступил правильно, снимая с Сабаку но Гаары полномочия Казекаге по состоянию здоровья, пусть это и пошло по совершенно возмутительному сценарию. Тем не менее, уже ничего не изменишь и все, что мужчина мог сейчас сделать – это оказать последнюю, посильную помощь своим ученикам.


Вначале из дома выходят Чие и Гаара в личине Эбизо, неторопливо шаркающие по улочкам встревоженной Суны. Чие беспрестанно ворчит и ругается, периодически  хватая какого-нибудь встречного шиноби,  в своей лихорадочной беготне пытающегося  ужом проскользнуть мимо нее, и обрушивает на несчастного поток своих вопросов и негодования. Позже, никто из этих шиноби не сможет даже припомнить, что делал стоящий возле неугомонной бабки старик, и был ли он чем-то подозрителен. Определенно, со свей частью плана Чие справляется.

Темари покидает дом позже, протискиваясь через вентиляционное отверстие и фыркая, впиваясь когтями в крошащийся песчаник. Желто-пестрая кошка легко спрыгивает на землю и, крадучись, перебегает по улицам, ровно до момента, пока из подворотни не выскакивает пыльный пес, мгновенно залившийся лаем при виде нее. Вносящим суматоху галопом парочка неуклонно быстро приблизилась к единственному выходу из Суны и, сопровождаемая стайкой ребятни, разбегаются по сторонам в квартале от него. Темари тяжело дышит, поддерживать хенге в теле кошки непросто, и она чувствует, что скоро потеряет концентрацию с такими непривычными нагрузками. Канкуро следует своим путем, Темари же направляется к отдаленным постам, где вряд ли есть кто-то на карауле. У самого выхода уже стоит Чие со своим молчаливым спутником, и что-то выговаривает смущенному чуунину, брюзжа и показывая на шумливую, встревоженную, словно улей, деревню.
Темари отворачивается, отрешаясь от тревоги за брата, и подпрыгивает, повисая на тонких лапах, подтягиваясь на первую ступень, вырезанную из скалы, формирующей естественную защиту деревни. На тощую бродячую кошку, карабкающуюся по стене, никто не обращает внимания, сконцентрировавшись на Чие, выбивающей для себя не просто выход из Суны, но и целый эскорт. На помощь сбитых с толку шиноби приходит Баки и, разогнав отвлекшихся от патрулирования обратно на свои места, предлагает старейшине свою помощь. К тому времени, когда процессия из двух сговорщиков (еще один участник спектакля по-прежнему пребывает без сознания) направляются на выход, Темари оказывается достаточно высоко и неприметно, чтобы пробраться на другую сторону, изо всех сил сохраняя контроль над превращенный телом. Зная слабое место в броне Суны (некритичная трещина после небольшого оседания породы, еще не заделанная), куноичи смогла выскользнуть за пределы деревни. Пески жгли кошачьи лапы, щурясь на закатывающееся солнце она порысила вдоль стены на встречу брату и Чие-баа-сама  с Баки. Усталость накатывала от непрекращаемой техники, но они должны были достаточно удалиться прочь, чтобы можно было позволить себе сбросить превращение.


Вдали от Суны и следопытов, Гаара, наконец, приходит в себя. Когда это происходит, Канкуро осторожно ссаживает его со своей спины на песок и дает флягу воды напиться. Немного после они продолжают путь уже все вместе, вышагивая по дюнам с привычным упорством. Скрывшееся с горизонта солнце украло все тепло и теперь Темари идет, кутаясь, бездумно сверля взглядом фигуру младшего брата впереди себя. Ощущает ли брат сейчас какие-то последствия техники Чие? Ему стало лучше после ее попытки излечения?
Когда Гаара останавливается, резко вцепившись в собственные виски, куноичи дергается к нему в тревоге, осторожно касаясь его плеча. Ее вопрос остается без ответа, зато песок пришел в движения, устремляясь назад, выполняя обещание Гаары. Темари отступает на шаг, слыша странную благодарность, но все же улыбается, оглянувшись на Канкуро.

− О чем ты, - тихо отвечает она. Ты же наша семья.


Ночью пустыня пронзительно холодна и ей приходится прижаться к широкой спине Канкуро, чтобы сохранить хотя бы немного тепла. Сон поверхностный, она периодически просыпается, проверяет, на месте ли Гаара, и каждый раз успокоено прикрывает глаза, находя его недремлющую фигуру в достаточной близости к их стоянке. Главное, чтобы он никуда не делся, иначе все это будет бессмысленным, раз уж они уже пошли на это. Верно, ты понимаешь это, Гаара?


I feel your touch
Shivering too much

Утро ничем не отличалось от подобных ему в пустыне. Приемлемый ветер, нарастающий зной, Темари вспоминает о Нара и весь завтрак вдохновленно рассуждает об особенных пилюлях клана Акимичи, наладить товарищество с которым теперь казалось славной сказкой. Темари делает скудный глоток воды и вскоре готова продолжить путь, рассеянно касаясь уголка рта с болезненной трещинкой. Слова Гаары заставляют ее замереть, уставиться на брата и сурово поджать губы, неодобрительно хмурясь. Но и слова сказать не успевает – ее терпеливый брат оказывается на коленях, а песок, целая прорва песка (кто бы сомневался, они же в пустыне), заклубился вокруг него, рваными волнами взмывая к небу и опадая. Упругая волна ударила ее в грудь, чиркая сотней струй по коже, оставляя болезненные ожоги от тысяч крохотных песчинок, ударившихся в нее. Она тупо смотрит, как удаляется от нее горчично-желтая почва, наблюдая заодно и свои конечности, а потом мир переворачивается, она видит небо, до болезненности чистое, ярко-лазурное небо и, падая вниз, понимает, что никак не успевает перевернуться.

Вот бы стать кошкой, - дурацкая мысль подобна падающей звезде в замершем сознании. Небо падает вместе с ней, а затем ее ловит песок, гася скорость, делая приземление менее болезненным и опасным. Песок вяло расползается вокруг нее, уже погруженную в его сыпучую массу, и, моргнув в все том же удивлении от произошедшего, она приподнимается на локтях, вдыхая наконец рвано после сбивающего дыхания удара.

− Вот поэтому я и должен вернуться. Вам опасно находиться рядом со мной.

Темари поднимается, смахивая с одежды вездесущий песок и решительно шагает к брату. Опускается на колено рядом, без четкого опасения обнимает рукой – от зрелища такого потерянного Гаары у нее сжимается сердце.
− Если вернешься, тебя убьют, - возражает она, другой рукой ласково касаясь его ладони, вцепившейся в волосы. Ненавязчивые движения выпутывают его пальцы из собственных вихр, переплетаются с ее, она смещается вперед, оказываясь прямо перед Гаарой и наклоняется ближе, глядя внимательно в глаза.

− Мы поможем тебе, Гаара, - уверено говорит она. Грудь болит от недавнего удара и болят ожоги, но она твердо готова пытаться помочь спутанного болезнью брату. – Не переживай за нас, мы сделали свой выбор.


К вечеру этого дня они видят караван торговцев. Через час они догоняют его, и, маскируясь с помощью простейшего хенге, нанимаются в его охрану, фактически оплатив этим все удобства движения. Темари держится рядом с экс-Казекаге, и теперь хенге не доставляет ей никаких проблем. Темные волосы невнятного оттенка собраны в растрепанные двойные пучки, другое лицо, для простых караванщиков достаточно такой маскировки и она чувствует себя свободно, раскачиваясь на высокой спине верблюда с каким-то маленьким ребенком перед собой, напросившимся ехать с куноичи. Сушенные финики и пресная, безвкусная вода помогают бороться с непрошеным голодом, но впереди их ждет зелень, уже виднеясь на горизонте.

− Вы едете в Коноху,  да? – присвистывая из-за парочки выпавших передних зубов спрашивает ее мальчишка, − У вас там миссия, да? А вы сильные?? – Темари слабо хихикает, прикрывая рот ладонью. Детская непосредственность помогает ей отвлечься от неутешительных мыслей о своем будущем.
− А то! Мы лучшие!
− Тогда зачем вам туда?
− Глупый, разве ты не видишь? – Темари указывает пальцем на свой лоб с протектором, - Это наш дом!
− О-о! – тянет ребенок и подпрыгивает на месте, сразу превращая мирную поездку в не очень-то и комфортную, – скорей бы, скорееей доехать! – Темари думает, что никогда еще не была столь же солидарна ни с кем.


Нейтральные земли на границе со странами Дождя и Огня

В тени деревьев они останавливаются перевести дух и поговорить без свидетелей. Понятное дело, что ни в какую Коноху они не направляются, но как легенда для их невольных спутников, была ничем не хуже любой другой. Хотя, возможно, в Конохе нашлось бы кому им помочь.

Если бы только Нара был здесь, а не припирался  в Суну! Да еще чертов Наруто…

− Нужно пополнить запас воды, -
деловито начинает Темари, словно они и правда всего лишь идут на миссию, − Сомневаюсь, что они могут настигнуть нас здесь, и вообще, что они бы смогли перегнать караван… Но задерживаться не стоит. Куда мы пойдем? – она даже с некоторой беспомощностью смотрела то на Канкуро, то на Гаару. Возможно, в этом была вина ее нынешнего облика с преобладанием коноховских черт.

Отредактировано Temari (Суббота, 9 июля, 2016г. 20:19)

+2

8

[NIC]Kankurou[/NIC]
[STA]|Liar|[/STA]
[AVA]http://sg.uploads.ru/t/jl5Zv.gif[/AVA]
[SGN]Я Вас имел. И Вас. И Вас. И Вас имел я много раз. А Вы не стойте за углом, я поимею Вас потом[/SGN]

Breaking your teeth on the hard life coming
Show your scars
Cutting your feet on the hard earth running
Show your scars
Breaking your life, broken beat and scarred
But we die hard ©

Чтобы уйти с пути одиночества, у него нет выбора, кроме как упорно трудиться и протоптать свою собственную тропу…
В очередной раз, загребая полные сандалии песка, я неловко подпрыгиваю на месте, удобнее перехватывая брата, стараясь делать это как можно аккуратнее. С непривычки все движения топорные и резкие – ведь раньше за моей спиной находились только марионетки. И дело даже не в тяжести или усталости. Тихий стук живого сердца, вот, что настораживает больше всего. А уж от неровного дыхания над ухом и вовсе волосы встают дыбом.
Я слишком привык к неподвижному Карасу, стянутому бинтами, но нынешняя ноша куда более ценная. Песок неприятно скрипит между обувной подошвой и пяткой, глухим раздражением разливаясь в висках.
- Спасибо…
Темари отнимает от моих губ флягу с водой и ободряюще улыбается, одновременно в заботливом жесте убирая пряди волос упавшие на глаза Гааре. Чуть склонив голову, я тоже вглядываюсь в профиль младшего брата.
Отдыхай, мой Казекаге, и позволь мне помочь пройти ту тропу, на которую ты ступил. Тебе больше не придется быть в одиночестве.

Пустыня не терпит слабости. Она всегда испытывает путников на прочность, бросая в душный, жаркий зной днем и промораживая до самых костей ночью. Канкуро привык к этому непостоянству, и, сейчас находясь на границы сна и реальности, он ощущает, как холодные пальцы Темари под его униформой цепляются за переплетения металлических нитей защитного бадлона. Сестра неосознанно ищет защиты и тепла. И Кукловод ловит ее руку у себя на груди, накрывая собственной ладонью прямо поверх униформы. 
Униформа шиноби Суны – Кукловод закусывает губу и болезненно морщится, собирая черную ткань в уродливые складки, и неосознанно крепко сжимая пальцы сестры – теперь они отступники? Предатели родной деревни? Для него, как человека военного, сложно осознавать себя вне четкой армейской системы – пока еще сложно, напоминает себе Канкуро – потому что это вполне осознанный выбор, следовать за  своей семьей. И защищать ее.
Шелест набегающего, словно морские волны, песка умиротворяет, и наконец, Канкуро понимает, куда им следует держать свой путь, чтобы получить защиту.
С этими мыслями он проваливается в темный, беспокойный сон, не несущий отдыха.

Нам нужно найти караван…

Канкуро стряхивает морок сонливости и таращится невидящим взглядом перед собой. Четкий план действий складывается сам собой, словно простейшая мозаика – под защитой каравана они смогут добраться до пограничных земель. А что потом? Суетливо тайе поднимается на ноги, отряхивая униформу от приставшего песка и оглядываясь, чтобы примерно понять их месторасположение. А натыкается на утомлённую улыбку Темари – сестра протягивает к нему зажатую в кулак руку.
- Завтрак.
Разноцветные пищевые пилюли больше похожи на конфеты. И от их вида у Канкуро комок встает поперек горла.

- Я поищу солончак, - он не особо обращает внимание на бормотание Гаары. Стадия «мне лучше быть одному» была вполне ожидаема, и у Канкуро совершенно нет времени, чтобы тратить его на убеждения брата в обратном. Темари справиться с ролью терпеливой няньки гораздо лучше. Они уже сделали свой выбор, вполне осознанно – чертовы нашивки с символикой Суны никак не хотят отрываться от униформы, так крепко они пришиты. Канкуро отворачивается от брата и сестры и делает шаг вперед…
Волна песка с силой ударяется в спину, заставляя запнуться и едва не упасть плашмя – Кукловода ведет в сторону, и при этом он успевает обернуться в немом вскрике разевая рот. Он видит, как легко подхватывает Темари песчаный смерч – и со стороны это кажется еще страшнее, особенно от осознания того, что Канкуро просто не успеет подхватить сестру и не дать ей разбиться.
Урок 1  - не поворачивайся спиной.
От порыва ветра шапку сворачивает набок, лишая полноценного обзора и Канкуро срывает ее прочь с головы, откидывая в сторону. Мозг взрывается одной единственной мыслью – ты не успеешь, и в тот момент, когда он уже готов орать от бессилия, Гаара восстанавливает контроль над Шукаку. Огромная, стилизованная лапа из песка подхватывает Темари, не давая той упасть на землю, и мягко приземляет девушку вниз – смерч утихает, словно его и не было.
Урок 2 – всегда будь поблизости.
Он проскальзывает на пятках и буквально рушится рядом с братом и сестрой, отбив себе всю задницу.
Мать твою, Гаара…
И плевать, что мать у них одна, и эти мысли совсем неуважительны по отношению к ней, но у Кукловода просто не хватает слов, чтобы выразить всю свою степень своей растерянности. Мозаику то он сложил, да вот только позабыл про существенный и важный фрагмент – его младший, нестабильный брат. Канкуро закрывает ладонью глаза и, пока Темари подбадривает Гаару, просто сидит так, пытаясь привести мысли в норму.
Нашивка срывается удивительно легко в этот раз. Он сминает ее в руке и поднимает глаза на бывшего Казекаге.
Стоит ли что-то говорить, дополняя слова сестры?
Урок 3 – поддержка необходима.
- Мы вместе все это начали, - пара ободряющих, смелых хлопков по плечу – заодно он смахивает песок с белой мантии правителя Суны. Нужно срочно от нее избавиться, - вместе и пойдем до конца.
В их с Темари фразах так много «мы», но все они разбиваются о стену отчуждения со стороны брата. Он так упорно и настойчиво хочет остаться один, в нелепой попытке оградить от опасности свою семью, что забывает одну простую истину – они пытаются защитить его тоже.
В конце концов, попытки выжить – это все что остается теперь песчаным сиблингам.


Rise, fall, down, rise again
What don't kill you makes you more strong ©

Нейтральные земли на границе со странами Дождя и Огня

-Три! Я покупаю у тебя три бурдюка с водой, а не гребанную скважину!!
– желание свернуть шею жуликоватому торговцу крепло с каждой секундой. Но, чем больше бесился Канкуро, тем сальнее становилась ухмылка темноволосого мужчине в тюрбане – весь его вид, а так же красноречивый взгляд в сторону Темари, говорил, что могло бы скинуть цен на воду. Под насмешливое фырканье верблюда – такого же плюгавого, как и его хозяин – Кукловод сдался и швырнул в жадно протянутые руки требуемую сумму, - подавись.
В тени зеленых деревьев становится легче дышать, и теперь, когда пустыня осталась позади, Кукловоду кажется, что порвать все нити, которые связываю их с Суной, будет проще простого. Сейчас, озадаченный лишь судьбой брата и сестры, ему так легко было отказаться от патриотизма в отношении деревни. Позже, и тайе прекрасно знает об этом, тоска по дому даст о себе знать.

− Нужно пополнить запас воды, - Канкуро подходит ближе и демонстрирует бурдюки, добытые в неравном бою с торговцем. Вода в них оказалась слегка солоноватая на вкус и мутная на вид, но выбирать не приходится, - Сомневаюсь, что они могут настигнуть нас здесь, и вообще, что они бы смогли перегнать караван… Но задерживаться не стоит. Куда мы пойдем?
Парень задумчиво чешет кончик носа, ловя обеспокоенный взгляд сестры, и оглядывается, чтобы проверить, не подслушивает ли их кто-нибудь. Торговцы заняты своими бытовыми делами, им почти нет дела до новоявленных охранников, которые присоединились к каравану посреди пустыни. Какой все таки огромный лимит доверия к шиноби из Конохи – Канкуро кажется, что листок на хитай-ате выжжет ему клеймо на лбу, но с внешностью простоватого (как и все лиственные ниндзя) парня все смотрится более чем гармонично.
- В Ивагакуре, - решительно заявляет Канкуро и скрещивает руки на груди, - Через Скрытый Камень мы можем выйти к любому из портовых городов, а там нанять корабль. Чем быстрее мы покинем континент – тем лучше. К тому же Цучикаге должен нам, и в отличие от Конохи в его честности я не сомневаюсь.
Идею направиться в Скрытый Лист тайе отмел сразу – она граничила с добровольной капитуляцией, к тому же Наруто действовал на Гаару как возбуждающий и раздражающий фактор. Риск был совершенно не оправдан.
- Отдохните, - Кукловод встряхнул длинными, почти по пояс волосами, собранными в низкий хвост, - Караван планирует еще один переход до ночи – они хотят устроить привал почти у  границы с Конохой, тогда-то мы и покинем их, - он ободряюще ухмыльнулся, - все будет хо…
- Кто вы?
Тот мерный, серьезный тон с которым был задан вопрос, казался сопоставим только с ударом молнии в самое темечко. Кукловод почувствовал, как у него сердце пропустило удар – экс-Казекаге встал со своего места, на удивление мирный и слегка удивлённый. Взгляд зеленых глаз блуждал где-то между Темари и Канкуро, словно искал кого-то и не находил.
- Гаара, - ледяное спокойствие младшего брата пугало не на шутку. Учитывая последние события, невозможно было угадать, чем может обернуться подобное поведение со стороны красноволосого парня, - все в порядке? – На этот раз джинчуурики посмотрел прямо в упор на Кукловода, и тогда тот без  лишних слов сложил печать отмены техники, представая в своем истинном облике, - Спокойно! – Канкуро примирительно поднял руки, пока только догадываясь, что произошло, и, молясь всем известным ему богам, чтобы эти догадки оказались неверны, - Мы покинули Суну, помнишь?
- Зачем? – создавалось впечатление, что Гаара все еще был под техникой Чиё, настолько неестественно звучал его голос. Признаться, если старуха сейчас бы выползла из кустов, мерзко хихикая, Кукловод бы обрадовался ей как родной. Чуда не произошло, - Разве мы не должны принимать участие в совете Каге?
И прежде чем кто-то из них двоих смог среагировать на странное поведение брата, со стороны раздался голос.
- Эй ты! За воду заплатил, а бурдюки кто оплачивать будет? – торговец в тюрбане, наконец, нашел повод, чтобы подобраться к «охранникам» и стрясти с них побольше денег. Пока еще не обращая внимание на метаморфозы Канкуро или убийственный взгляд Гаары он шел напрямик к Темари, широко улыбаясь и перекатывая в руке целую связку разноцветных бус, - Красавица не хочет примерить бусы? Ай, как они подойду к ее глазам. А еще у меня есть красивые платки, пойдем, покажу. Скидку сделаю, - ряды разноцветных бусин призывно звякнули, а глаза торговца похотливо сверкнули. Впрочем, он тут же оправился, возвращаясь к своей первичной цели, - эй, патлатый, не думай, что я про тебя забыл, плати…, - настала неловкая пауза, в течение которой караванщик удивленно таращился на Канкуро, чуть отступая назад. Был ли он когда-нибудь знаком с техниками шиноби – неизвестно, но природная подозрительность тут же дала о себе знать, - что такое? Внешность подменил? Уж не преступник ли ты…

+2

9

Шукаку никогда не станет причинять вред собственному сосуду. Его жизнь неразрывно связана с жизнью носителя невидимыми цепями и, если умрет один, то это станет концом и для другого. Поэтому всегда, когда демоническая сущность хвостатого зверя выходила из-под контроля, страдали окружающие.
В детстве ему не сказали правды насчет того, кого он носит внутри. Сказали, что это честь. Что в душе первого монаха Суногакуре заключена сила, которую дарят лишь достойным. Но вскоре он смог заглянуть внутрь себя, и увидеть там не мудрого старца, а оскаленную морду, жаждущую крови. Она являлась каждую ночь, и тогда Гааре пришлось научиться обходиться без сна. Максимум – легкая дрема на грани сознания с возможностью в любой момент вернуться к обычному состоянию. Потому что тварь ждала, с нетерпением вожделела лишь одного момента – когда джинчуурики сдастся. Уснет и даст ей долгожданную свободу.
Именно поэтому, чуть позже, с какими бы противниками Гаара не сталкивался, кто бы ему не угрожал, страха не было. Внешняя угроза всегда пугает намного меньше, чем внутренняя. А когда приходит осознание, что монстр – ты сам, подобная самонадеянность с чьей-либо стороны вызывает только презрение. Потому что они понятия не имеют об истинном страхе.
А теперь он вновь дал о себе знать. Еще мгновение – и у него бы получилось. Шукаку никогда не станет причинять вред собственному сосуду, но именно поэтому в опасности все, кто находится рядом с ним.
Ни Темари, ни Канкуро… они следуют за ним, но они не понимают. Этому можно помочь только одним путем – держаться подальше. Что, если однажды биджу все же выйдет из-под контроля, и они погибнут? Гаара бы никогда себе этого не простил.
Если такое случится, то я заберу тебя вместе с собой в могилу, слышишь?
- Спасибо, Темари, - на коже сестры виднеются ссадины,  погасить падение полностью все же не получилось, и совесть впивается в мозг немым укором. - Ты… с тобой точно все в порядке?
Вопрос звучит глупо, и вдвойне глупо по отношению к шиноби. Но джинчуурики просто не знал, как еще спросить. Ему не было безразлично, если кто-то из них двух испытывает боль. Куда хуже, впрочем, было то, что это он сам ее причинил. Зато теперь ему совершенно точно было безразлично, если боль испытает кто-то еще. Он ошибался насчет Суны, насчет Конохи, и насчет многих прочих.
Теплое прикосновение чужой руки заставило едва заметно вздрогнуть. Песок тоже имел приятную для кожи температуру, но вместе с тем он оставался бесконечно мертв в своей холодности, и соприкосновение с живым телом вызвало невольный эффект мурашек.
Разве я заслужил, чтобы меня утешали. Совет так не думает… никто больше так не думает.
- Мы вместе все это начали, вместе и пойдем до конца, - песок на мгновение вздымается вверх в попытке выставить привычный щит на пути Канкуро, но по воле хозяина тут же опадает вниз. Он чувствует сильные, даже слишком, ободряющие похлопывания, и в ответ не может вымолвить не слова. Как тогда, в детстве, когда все его сверстники разбегались, стоило показаться на улице. Только они бежали прочь, а сейчас все было наоборот.
Гаара хотел что-то еще возразить, попробовать объяснить. Но подумал, что так только ранит их еще больше. Наруто что-то говорил про это. И хотя сам он оказался пустышкой, урок оставил в памяти неизгладимый след. И это не тот след, что стоит заметать песком. Кроме того, доверительный взгляд сестры и, чуть насмешливый, но неизменно уверенный – старшего брата – совсем не то, что хотелось бы терять. Он уже итак потерял достаточно.

Things not what they used to be
Missing one inside of me
Deathly lost, this can't be real
Cannot stand this hell I feel ©

Поэтому экс-Казекаге не сказал ни слова, когда Канкуро озвучил идею с тем, чтобы примкнуть к каравану. Конечно, так шансы выбраться незамеченными увеличивались, но вместе с тем рос и риск того, что при вырвавшемся из-под контроля Шукаку пострадают невинные.
Невинные…  откуда знать, какой товар они везут. Я не помню, чтобы в последнее время кому-то выдавался пропуск.
Пущенной по следу погони Гаара боялся меньше всего. Если случиться сражаться, то лучше всего выжать себя по предела, не оставив биджу лишних сил, которыми можно воспользоваться.
Процессию заметили вечером, вернее следы. Вновь вернулась головная боль, и поэтому последний отрезок пути до каравана прошел словно бы в тумане. Простейшее хенге сложить легко, даже не задумываясь он сконцентрировал чакру, скрываясь во всплеске белого дыма.
Волосы теперь почернели и укоротились, лежа на голове ровным зачесанным слоем. Белая мантия превратилась в обычный дорожный плащ с проглядывающими из-под него брюками шиноби с небольшими кармашками для снаряжения. Недолго думая, Гаара повел рукой и песок под ногами пришел в движение, узорчатой линией направился вверх, остановившись на уровне глаз, и принял очертания соломенной дзингаса, легко ложась в руку.
Боль пронзила до кончиков пальцев, и джинчуурики поморщился, но сразу же после этого со спокойным лицом водрузил шляпу на голову, даже слишком поспешно, в попытке скрыть свое очередное недомогание. Повязка с символом Листа иллюзорным грузом легла на шею.
Притворство – это ведь именно то, в чем вы знатоки.
- Ты и сам стал не лучше. Носишь их форму. Да ты жалок, ты жалок, ты…
- Замолчи, - сквозь зубы, так, чтобы никто не услышал. Хотя смех биджу звучал в ушах настолько отчетливо, что, казалось бы, разносился на всем караваном.
- Ты сдашься, очень скоро ты сдашься, ты сдашься…
Он попытался отрешиться, окинул взглядом пустыню, чей конец уже виднелся впереди, где зеленым цветом начиналась густая лесополоса. Бесконечное песчаное холмистое море оставалось позади. Едва ли они сюда скоро вернутся, если вернуться вообще когда-нибудь. Порыв сухого ветра  налетел сзади. И, наблюдай кто за ним сейчас особенно пристально, то мог бы заподозрить неладное, ибо дзингаса на голове даже не колыхнулась. Но караванщикам было не до этого. Несколько мужчин впереди, двигаясь колонной друг за другом, обсуждали цены и сбыт товаров, либо еще более приземленные темы.
Наверное, это так легко, родиться без способностей шиноби.
Надевая мантию Казекаге, Гаара отбросил эту мысль как малодушную, ведь теперь можно было использовать свои сильные стороны на благо деревни. Но, видимо, она была удивительно верна в своей простоте, а он тогда заблуждался, приняв на веру красивые посулы Совета.
Он оглянулся, чтобы посмотреть на Канкуро с Темари, те держались чуть позади, а последняя делила место с каким-то мальчишкой, уснувшим во время долгой дороги.
Путь еще был далек от конца, и не стоило позволять себе расслабляться. Шукаку ударил по внутренней клетке, в результате чего вздрогнула вся темница. И заскреб когтями по разуму. Джинчуурики старался терпеть, ничем не показывая дискомфорта. Но и сам понимал, что долго так продолжаться не могло.
Это какой-то кошмарный сон… Вот бы проснуться.

Emptiness is filling me
To the point of agony
Growing darkness taking dawn
I was me, but now he's gone ©

Губы обожгла прохладная, хоть и странная на вкус, вода. В пустыне пить хотелось сильнее, чем где-либо еще, и первые пару секунд Гаара просто позволил себе утолить жажду. Потом отставил бурдюк в сторону, и посмотрел прямо перед собой, пытаясь понять, что произошло. Шум в голове не утихал, мешая собраться с мыслями в полной мере.
Это не пустыня…
Вокруг раскинулись многолетние деревья, а под ногами густая растительность. Сам же он, оказывается, сидел на не менее чем столетнем пне. Казекаге пребывал в полном замешательстве, и был готов к тому, что это может оказаться вражеским гендзюцу или одним из удивительно реальных кошмаров Шукаку.
- …планирует еще один переход до ночи – они хотят устроить привал почти у  границы с Конохой, тогда-то мы и покинем их, все будет хо…
- Кто вы? – замешательство сменилось настороженностью. Он не знал этих людей.
Может быть, просто стояли рядом?
Гаара поднялся со своего места, невольно скосил глаза вниз, и обнаружил, что форменный плащ Казекаге изрядно испорчен следами пыли и грязи.
Такого просто не может быть. Это сон.
Каким образом он здесь вообще оказался? Снова последствия полученных травм, и они невероятно досадны. Джинчуурики сжал зубы. Такими темпами в нем легко могут усомниться, и найти более достойного кандидата.
Брюнетка и длинноволосый парень смотрели в его сторону, словно недоумевая, но взгляд Казекаге был устремлен в поисках хоть одной знакомой детали. В кошмарах, насылаемых биджу, они всегда имелись. Они путались и сбивали с толку.
Похоже, что я каким-то образом уснул. Нужно срочно выбираться отсюда.
Вокруг деревья. Ближайшее к Суне место, где может быть такое количество зелени – это границы с другими странами.
- Гаара, все в порядке? – коноховец требовательно уставился на него, ожидая ответа. Он не знал его, и подобная фамильярность выводила из колеи. Похоже, придется поставить его на место. Не выдержав вперившегося взгляда, лиственный шиноби сложил печать и…
Поразительно, как я не узнал голос.
- Мы покинули Суну, помнишь?
Гаара ничего подобного не помнил. Что еще раз указывало на нереальность происходящего. И, тем не менее, никак не мог полностью сосредоточиться. Но зато он прекрасно помнил другое.
- Зачем? Разве мы не должны принимать участие в совете Каге? – пропустить такое масштабное событие просто невозможно. Невероятно. Если он каким-то образом покинул деревню, то нужно как можно скорее вернуться, чтобы успеть принять послов из других стран. Более того, Канкуро, будучи в здравом уме, он бы точно не сдернул с поста.
Все-таки ты. Смеешься надо мной, зверь?
Разговор прервало стороннее лицо, неожиданно нарисовавшись на горизонте событий. Раздражение, пока только ворчащей бесформенной массой, зашевелилось в глубинах подсознания. Разумеется, это не реальность, но и тут Казекаге чувствовал необходимость срочно прибыть на собрание. Щебет торговца, излишне громкий и нарочито наигранный, лился еще какое-то время. В итоге Гааре это надоело.
- За что ты должен ему заплатить? – глаза джинчуурики холодно, но пока еще миролюбиво блеснули. – После этого нужно поскорее прибыть в Суну, у нас мало времени.
А вот преступника в своей речи упомянул тот зря. Казекаге недовольно воззрился на буквально сочившегося наглостью и жаждой наживы торговца, и хотел открыть рот, чтобы взять слово. Как вспомнил, что совершенно не в курсе, каким образом сюда попал.
Впрочем, какая разница. Это только кошмар. Но ведь он хочет, чтобы я прикончил его, верно? Значит, этого не будет.
Он взял ориентир, и зашагал в сторону пустыни, понимая, что двигаться придется ускоренными темпами.
- Поговорим по дороге.


Спустя три часа с небольшим к стоянке каравана подошла сгорбленная фигура. Старому путнику предложили воды и погреться у огня, но неизвестный довольно грубым образом отклонил попытку любезности со сторону караванщиков, только коротко поинтересовавшись, где можно найти того, кто возглавляет людей.
Он скрылся в палатке, а затем так же тихо ушел, и до утра все забыли о визите странного типа. Мало ли что, люди часто путешествуют в этих местах, ставших довольно мирными со времен подписания мирного договора между Конохой и Суной. И только под утро заглянувший в шатер человек разнес обеспокоенные крики по лагерю.

Can you hear how the children weep?
Chills of fear like a sawblade cutting deep ©

[AVA]http://s3.uploads.ru/fsOMj.png[/AVA]
[NIC]Sabaku no Gaara[/NIC]
[STA]Sweet Paranoia[/STA]
[SGN]So tear me open, pour me out
These things inside they scream and shout
And the pain still hates me
So hold me until it sleeps ©
[/SGN]

+2


Вы здесь » Naruto.The Returning in the Foretime » Вне игры » Eyesolation


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно